Je pleure quand je vois mes nièces vivre la même enfance que moi.
當(dāng)我看到我的侄經(jīng)歷著和我一樣的童年的時(shí)候,我哭了。
Je pleure quand je vois mes nièces vivre la même enfance que moi.
當(dāng)我看到我的侄經(jīng)歷著和我一樣的童年的時(shí)候,我哭了。
Ma nièce a 14 ans cette année.
我侄今年14歲了。
Vieil homme et sa nièce à vivre ensemble.
老人和他的侄共同生活。
Ma nièce qui a 5 ans voulait dessiner.
我5歲的小侄想畫畫。
Vous venez d’avoir une promotion, 30 ans ou une nièce ?
你剛剛得到升遷、你過30歲生日,你剛當(dāng)上阿姨?
De son monologue chez les personnes agées et la nièce appris à le conna?tre.
從他的些獨(dú)白中,老人與侄逐漸了解了他。
Anastacia?de?Assun?ao était la nièce d'un commandant du Falintil, mouvement de résistance armé du Timor.
據(jù)報(bào)告,Anastacia de Assun??o是Falintil司令的侄,F(xiàn)alintil是東帝汶武裝抵抗運(yùn)動(dòng)組織。
Ma nièce a 14 ans cette année(source: fr.veduchina.com).
我侄今年14歲了。
Trois des gardes du corps du colonel l'ont gardée, elle, ses deux enfants et H.?S.?M., sa nièce, agée de 14?ans.
上校的三名侍衛(wèi)看守著她、她的兩個(gè)孩子和14歲的外H.S.M。
à ce stade, le seul élément de preuve disponible sur la question est la déclaration sur l'honneur de la nièce de l'auteur.
在一階段,現(xiàn)有的唯一危險(xiǎn)證據(jù)是撰文人侄的書面證詞。
Il est interdit de contracter mariage entre parents et enfants, frères et s?urs, oncle et nièce, tante et neveu, ou entre cousins germains.
父母和子、和姐妹、叔伯和侄、舅舅和外、姨父與外、侄、姨和外之間或者姐妹的子之間不得結(jié)婚。
Il affirme qu'il serait ainsi séparé de ses 3?s?urs, 3?beaux-frères, 6?nièces, 3?neveux et 5?autres personnes (sans préciser de liens de?parenté) résidant au Canada.
他列舉了他可能會(huì)分離的住在加拿大的三個(gè)姐妹、三個(gè)姐夫妹夫、六個(gè)外、三個(gè)外和五個(gè)其他人(關(guān)系沒有具體表明)。
Mme Laubmaier avait pour seuls parents une nièce, Mme Schwaighofer, et ses descendants, dont Johannes Krauss.
Laubmaier夫人的唯一親戚是一名侄Schwaighofer士,及其子孫,其中包括Johannes Krauss。
Le Comité est préoccupé entre autres par le mariage souvent précoce des filles et par la pratique qui autorise l'oncle à épouser sa nièce s'il le souhaite.
委員會(huì)尤其對(duì)許多孩的早婚以及叔叔可以決定與侄成婚的習(xí)俗感到關(guān)注。
Cette personne, Mme?Safiya Mohamed Abdi Afrah, qui voyageait sous un nom d'emprunt, est la nièce de Mohamed Kanyare Afrah, que plusieurs gouvernements soup?onnent de se livrer au trafic d'héro?ne.
名乘客旅行時(shí)使用假名薩非亞·穆罕默德·阿卜迪·阿弗拉赫,實(shí)際上是穆罕默德·肯雅雷·阿弗拉赫的侄,幾個(gè)國(guó)家都懷疑她販運(yùn)海洛因。
3 Le conseil a en outre soumis une déclaration sur l'honneur de la nièce de l'auteur, présente en Inde au moment où ce dernier y est arrivé en?provenance du?Canada.
3 律師還提供了撰文人的侄提交的書面證言。 撰文人從加拿大抵達(dá)印度時(shí),該侄在印度。
Dans d'autres circonstances, l'oncle maternel sera très prudent dans sa manière d'agir ou ce qu'il dira en présence des nièces ou ses cousins croisés pour ne pas les blesser.
在其他情況下,在或表姐妹在場(chǎng)的情況下,舅舅會(huì)言行非常謹(jǐn)慎,以防冒犯她們。
Il s'agit de tantes qui, outre leurs propres enfants et en dépit de leur situation matérielle, prennent en charge leurs nièces et neveux, les entourent d'amour et prennent soin d'eux.
些英雄包括盡管自己生活貧窮,但是除自己的子以外,但是仍然領(lǐng)養(yǎng)了姊妹的孩子,愛護(hù)他們,照顧他們的姨媽們。
11.10 S'agissant de la déclaration sur l'honneur de la nièce de l'auteur, l'état partie soutient qu'il ne s'agit que d'ou?-dire, car celle-ci se borne à répéter des déclarations qu'elle croit être de l'auteur.
10 關(guān)于撰文人的侄所作的正式書面陳述,締約國(guó)聲稱,是一種道聽途說,因?yàn)樗窃谥貜?fù)她認(rèn)為撰文人所說的話。
Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et s?urs, demi-frères et demi-s?urs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).
屬于一級(jí)血親關(guān)系的親屬(祖母、祖父、母親、父親、孫兒孫或同胞姐妹)不得結(jié)婚;二級(jí)血親關(guān)系的親屬(比如同輩表親或堂親)也不得結(jié)婚。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com