Il s'agira là d'un palliatif pour rattraper le retard accumulé.
這樣做是最終消除積壓一項應(yīng)急。
Il s'agira là d'un palliatif pour rattraper le retard accumulé.
這樣做是最終消除積壓一項應(yīng)急。
Elle est respectueuse des juridictions nationales et offre un palliatif à leurs défaillances éventuelles.
國際刑事法庭尊重各國管轄機(jī)構(gòu),可以幫助彌補(bǔ)各國家管轄機(jī)構(gòu)可能存不足處。
Pourtant, toute juridiction spécialement créée suite à certains crimes n'est rien de plus qu'un palliatif.
但是,犯罪發(fā)生后才設(shè)立任何形式特設(shè)司法機(jī)關(guān),都只能治標(biāo)而不能治本。
L'aide alimentaire est simplement à palliatif; c'est aux causes profondes du conflit qu'il faut s'attaquer.
對包括難民內(nèi)撒哈拉人口進(jìn)行普查,這是該進(jìn)程一個組成部分。
Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.
然而,這只是一種治標(biāo)不治本。
Dans le secteur public, un droit analogue au congé palliatif existe.
公共部門,也存同類護(hù)理假權(quán)利。
Il fallait absolument renoncer aux mesures palliatives et faire des propositions concrètes.
必須停止尋找權(quán),而應(yīng)提出具體建議。
Pour le Nigéria, cela ne pourrait être qu'une mesure palliative.
對尼日利亞政府來說,這只能是一種應(yīng)急。
Il était exact que l'Accord ne prévoyait pas d'action palliative.
《協(xié)議》確實沒有規(guī)定矯往過正行動。
Il est presque entièrement financé par l'état au titre des mesures palliatives.
它大量核心經(jīng)費來自政府積極行動舉。
à la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.
事實于,無人可以阻擋移徙,尤其是通過目前治標(biāo)不治本。
Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.
靠治標(biāo)不治本無法解決規(guī)模如此巨大危機(jī)。
Ci-après dénommée la loi relative aux mesures palliatives dans le domaine de l'emploi.
以下簡稱為《肯定行動(就業(yè))法》。
L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.
聯(lián)合國能夠部署前,部署非索特派團(tuán)是一項臨時。
L'on ne saurait donc véritablement remplacer l'économie du développement par une économie palliative.
因此我們實際上無法用緩和性經(jīng)濟(jì)學(xué)完全取代發(fā)展經(jīng)濟(jì)學(xué)。
La parité des sexes dans l'enseignement a été abandonnée au profit de mesures palliatives.
通過采取平等權(quán)利行動,解決了教育中兩性均等問題。
Le premier exemple est celui de l'utilisation des marchés publics pour promouvoir l'action palliative.
第一個案例是使用政府采購促進(jìn)平權(quán)行動。
La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.
發(fā)展通盤性質(zhì)比治標(biāo)不治本鏟除貧窮辦法更為優(yōu)先。
En conséquence, des millions de personnes se rabattent sur des palliatifs qui se révèlent souvent nocifs à long terme.
這使得數(shù)以百萬人面對有限應(yīng)對機(jī)制,而此種機(jī)制長期來看往往證明是有害。
Les interventions uniques de ce genre visent habituellement des groupes de population très désavantagés et sont de simples palliatifs.
這些單一干預(yù)通常是針對那些處境特別不利群體,而且也是減少差距一種解決辦法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com