Des politiques appropriées devront être soigneusement pesées et mises en ?uvre.
要認(rèn)真和實施適當(dāng)?shù)恼摺?/p>
Des politiques appropriées devront être soigneusement pesées et mises en ?uvre.
要認(rèn)真和實施適當(dāng)?shù)恼摺?/p>
La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.
當(dāng)天平兩盤保持平衡時就稱得準(zhǔn)。
à l'aide d'un levier, il souleva la dalle d'une seule pesée.
他用杠桿一撬就把石板撬了起來。
Les recommandations figurant dans ce rapport sont ambitieuses et bien pesées.
報告載有的項建議意義深遠(yuǎn)并經(jīng)過深思熟。
En règle générale, ils parviennent à élaborer une position équilibrée et bien pesée.
最全面平衡、最英明的決定往往是在這種情況下作出的。
Ce processus préparatoire a permis d'adopter à Genève des décisions m?ries et bien pesées.
我認(rèn)為,籌備工作有助于在日內(nèi)瓦通過周密和平衡的決定。
Il a examiné avec attention la recommandation faite au paragraphe 13 et a présenté des conclusions soigneusement pesées.
咨詢委員會仔了第13段中提出的建議,其結(jié)果是一份措辭慎密的案文。
Par conséquent, toute mesure qui se répercute sur la durée des procès du Tribunal doit être minutieusement pesée.
因此,影響國際法庭訴訟時間的任何步驟都必須非常認(rèn)真地加以。
C'est le moment de lancer une action mesurée et bien pesée, et pas de manifester son impétuosité.
現(xiàn)在應(yīng)當(dāng)采取適度的和經(jīng)過的行動,而不能沖動。
à l'avenir, la sécurité de la?planète sera tributaire d'une combinaison d'initiatives et de mesures régionales et mondiales pesées avec soin.
在將來,世界安全將有賴于將經(jīng)過仔的區(qū)域和全球倡議和措施相結(jié)合的做法。
Cette résolution représente une recommandation bien pesée du Conseil aux parties et aux états voisins mais ne constitue pas une imposition.
該決議是安理會對方及鄰國的經(jīng)過的建議,但并不是強加給他們。
Ces considérations concurrentes devraient être soigneusement pesées et prises en compte lors de la formulation de toute règle sur le sujet.
在擬訂任何規(guī)則時,應(yīng)對這些相互沖突的進行仔掂量和平衡。
Avant tout, rappelons-nous que l'inaction est en soi une décision à la fois délibérée et bien pesée de ne rien faire.
最重要的是,讓我們牢記,無行動本身就是經(jīng)過后有意決定不行動。
C'est pourquoi Isra?l est d'avis que les propositions tendant à adopter une nouvelle annexe ou un nouveau protocole doivent être soigneusement pesées.
因此需要進一步審議關(guān)于制定新的附件或議定書的提案。
Toutefois, vu le nombre d'activités inachevées qui figurent au programme de travail de la Commission, l'inclusion de deux nouveaux thèmes doit être m?rement pesée.
但是,鑒于委員會議程上的若干項目尚未完成,因此需要認(rèn)真增加新主題的問題。
Nous sommes extrêmement ravis de leur présence, et en particulier des déclarations pesées qu'ils ont faites avant le début de cette session extraordinaire cruciale.
他們的參與,尤其是他們在本次重大特別會議召開之前發(fā)表的深刻講話令我們大受鼓舞。
La dérogation doit avoir un caractère exceptionnel et avoir été soigneusement pesée.
這種情況必須具有例外性質(zhì),并應(yīng)仔加以斟酌。
En conséquence, leur utilisation doit être soigneusement pesée et leur communication limitée de telle sorte que des tiers ne puissent en tirer un avantage déloyal.
因此,必須慎重這些信息的使用,并適當(dāng)限制其披露,以免第三人不當(dāng)使用這些信息。
On a toutefois fait observer qu'il fallait soigneusement examiner l'équilibre entre les différents droits et obligations des parties, afin de parvenir à une solution bien pesée et réaliste.
但有與會者告誡稱,對種權(quán)利與義務(wù)之間的平衡需要作認(rèn)真的研究,目的是取得適當(dāng)?shù)钠胶獠⒄业娇尚械慕鉀Q辦法。
Offrir à ses clients des services professionnels au processus de re-valeur, sur la base de la pesée des exigences différentes pour le client recommandé de pesage des produits.
為客戶提供專業(yè)的衡重過程服務(wù),根據(jù)客戶的不同秤量要求,推薦適合客戶的秤重產(chǎn)品。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com