轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

pliant

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

pliant

音標:[plijɑ?, -t]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:pliant可能是動詞plier變位形式

pliant, e
a.
1. 折疊式的
chaise pliante折椅
mètre pliant 折尺
lit pliant 折疊床
vélo pliant 折疊式自行車

2. 易彎曲的, 柔軟的, 柔順的, 馴服的
branche pliante柔軟的樹枝

— n.m.
馬扎, 帆布折凳

常見用法
une chaise pliante一把折疊椅

近義詞:
souple
反義詞:
cassant,  rigide
聯(lián)想詞
pliable耎;parapluie雨傘;télescopique伸縮;lit床;rigide硬直的,堅硬的,僵直的;coulissant滑動;roulant滾動的,轉動的;chaise椅子;tabouret凳子;gonflable;mural在墻上的;

1969 C’est l’époque du jetable, les meubles anciens laissent la place aux chaises pliantes et tables basses.

1969年一次性的時代。舊家具被折疊椅和矮桌所取代。

Le jour , le lit pliant est rangé dans un coin de la salle à manger

讓睡在飯廳的折疊床上, 埃萊娜?巴贊睡在客廳里的一張沙發(fā)床上。

Nous félicitons les états Membres d'avoir joué leur r?le en participant activement au Système de certification du Processus de Kimberley et en se pliant à ses exigences.

我們向積極發(fā)揮作用、參加并遵守金伯利進程證書制度各項要求的會員國致敬。

Fragilisés et pliant sous le poids de la pauvreté, ils ne sont généralement pas aptes à exécuter la tache herculéenne de la reconstruction, suite à plusieurs années de ravages.

這些國家往往脆弱,在貧窮的重壓下步履蹣跚,通常無力勝重建遭受多年破壞而滿目瘡痍的家園這一艱巨的務。

Toute personne ayant 16 ans révolus et tout élève ayant 14 ans révolus, reconnaissant le Statut d'un syndicat, se pliant à ses règles et acquittant régulièrement ses cotisations peut être membre du syndicat en question.

每一個承認工會章程、執(zhí)行工會要求并定期繳納會費的年滿16歲者以及年滿14歲的學生均可成為工會會員。

D'après 3M, les produits chimiques fluorés ont été utilisés aussi bien pour des applications en contact avec des denrées alimentaires (plats, récipients à aliments, sacs et papiers d'emballage) que pour des applications non alimentaires (bo?tes pliantes, conteneurs, formulaires autocopiants et papier-cache).

據3M公司稱,含氟化合物在食物接觸用途(盤子,食物容器,袋子和包裝)和非食物用途(折疊盒,容器和無碳模型和蒙版都有使用。

Certains, au sein du PNUD, ne sont pas étrangers à la dégradation anormale des relations entre notre pays et cet organisme, puisqu'ils ont fait preuve de discrimination à l'encontre de la seule RPDC en se pliant aux exigences des états-Unis et du Japon.

開發(fā)署內部的某些人士對朝鮮與開發(fā)署之間的關系出現(xiàn)異常也難逃責,因為他們屈服于美國和日本的壓力,采取了只針對朝鮮的歧視態(tài)度。

Se pliant à la volonté du Parlement, le Président Yusuf, après des consultations avec le Président du Parlement, Sharif Hassan Sheik Adan, a annoncé, lors d'une conférence de presse commune tenue à Nairobi le 13?décembre, qu'il soumettrait à l'approbation du Parlement la nomination de M.?Gedi au poste de premier ministre.

遵照議會的意愿,優(yōu)素福總統(tǒng)在同議長沙里夫·哈?!ぶx赫·阿丹磋商后,于12月13日在內羅畢的聯(lián)合記者會上宣布,他將把格迪先生擔總理的提名提交議會認可。

Nous pensons également que les états détenteurs de l'arme nucléaire peuvent rendre un grand service à la cause de la non-prolifération en se pliant aux obligations de désarmement nucléaire qui leur incombent dans le cadre du TNP et en consacrant plus d'efforts à la mise en oeuvre rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

我們還認為,核武器國家可以對不擴散事業(yè)作出重大貢獻,他們可以為此遵守其根據不擴散條約所承擔的那一部分裁軍義務,并為《全面禁止核試驗條約》的早日生效作出更大努力。

Cette collaboration pourrait se manifester de fa?on concrète et vérifiable, en se pliant, par exemple, à des objectifs clairement définis, pouvant être contr?lés objectivement par le Conseil de sécurité par le biais des rapports établis par les inspecteurs de la Commission de contr?le, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU) et de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), dans un délai raisonnable, prenant en compte le sentiment d'urgence exprimé dans la résolution 1441 (2002).

例如,它可以通過達到明確規(guī)定的目標來這樣做,安全理事會可以根據聯(lián)合國監(jiān)測、核查和視察委員會以及國際原子能機構的視察人員在合理的時間范圍內提供的報告進行客觀的核查,同時考慮到第1441(2002)號決議的緊迫感。

Les Parties, appuyant et suivant sans réserve les principes de la Charte des Nations Unies et les trois principes adoptés lors du Sommet des états membres de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) (Sommet de Lisbonne), ont souligné qu'il importait de régler pacifiquement le conflit du Haut-Karabakh entre l'Arménie et l'Azerba?djan en se pliant aux principes et aux normes du droit international universellement reconnus, en particulier les principes de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'inviolabilité des frontières des états.

雙方分支持《聯(lián)合國憲章》各項原則及歐洲安全與合作組織成員國首腦會議(里斯本首腦會議)通過的三項原則,并以其為指導,強調重要的是按照國際法公認原則和準則,特別是各國主權、領土完整和邊界不可侵犯的原則,和平解決亞美尼亞-阿塞拜疆的納戈爾諾·卡拉巴赫沖突。

Il reste difficile de mettre en place un système global de gouvernance pour la gestion et la gouvernance cohérentes du site Web public qui donne aux différents services auteurs assez de latitude et de possibilités créatives pour répondre aux attentes d'un auditoire donné, qu'il s'agisse de responsables gouvernementaux, des médias, des milieux universitaires, de la société civile ou du grand public, tout en préservant une infostructure unifiée, une présentation homogène, le marquage, le respect des critères d'accessibilité, et en se pliant parallèlement à l'impératif de production de documentation dans toutes les langues officielles.

現(xiàn)在仍難以落實一個總體治理方案,對公共網站進行協(xié)調管理和治理,使不同的文件編寫部門有靈活性和創(chuàng)造性來滿足其特定受眾——政府官員、媒體、學術界、民間社會或公眾——的需求,同時確保技術基礎設施統(tǒng)一,編排方式一致、確立組織品牌,無障礙訪問得到滿足,以及達到以所有正式語文制作材料的要求。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 pliant 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。