Les salaires n'ont pas augmenté proportionnellement à la hausse des prix.
工資沒有按照價格增長比例增長。
Les salaires n'ont pas augmenté proportionnellement à la hausse des prix.
工資沒有按照價格增長比例增長。
Sont-ils représentés proportionnellement à leur nombre au Parlement??
他是否在立法機(jī)構(gòu)有比例代表性?
Mais proportionnellement nous constituons le pays le plus sévèrement touché.
但從比例上說,我是受災(zāi)最嚴(yán)重國家。
C'est pourquoi les grandes civilisations du monde devraient être représentées proportionnellement.
因此,世界各大文明都應(yīng)按比例擁有代表權(quán)。
L'acheteur peut réduire le prix proportionnellement à la différence de valeur des marchandises.
這樣買方可按貨物價值降低比例減價。
Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.
與大機(jī)構(gòu)相比,小機(jī)構(gòu)按比例必會更多地從共同事務(wù)產(chǎn)生模經(jīng)濟(jì)中受益。
Elle note que le ch?mage touche proportionnellement beaucoup plus les femmes que les hommes.
她指出,在這方面,失業(yè)對婦女影響非常大。
La loi interdit les actes de cette nature qu'elle sanctionne proportionnellement à leur gravité.
法律條款禁止這類性質(zhì)行為,制裁反映了這類行為嚴(yán)重性。
Plus la taille d'une entreprise est réduite, plus la contrainte administrative est proportionnellement lourde.
公司越小,行政負(fù)擔(dān)所占比例就越高。
Les femmes sont proportionnellement moins nombreuses dans le secteur privé que dans le secteur public.
按比例而言,私營部門比公共服務(wù)部門雇用婦女更少。
Ils sont proportionnellement moins nombreux au Siège (13?%) et dans les commissions régionales (12,7?%).
總部和區(qū)域委員會這一比例較低,分別為13%和12.7%。
Les?partis minoritaires sont représentés dans les commissions proportionnellement à leur importance numérique dans chaque chambre.
少數(shù)黨則根據(jù)其在參眾兩院內(nèi)實(shí)力而得到相應(yīng)代表性。
C'est le district de Stann Creek qui, proportionnellement, comptait le plus grand nombre d'émigrantes (62?%).
從比例上看,斯坦克里克區(qū)移民人數(shù)最多,占62%。
A l'inverse, l'Allemagne (127 % du ratio américain) et la France (123 %) sont proportionnellement plus actives.
德法兩國這一比率分別為美國127%和123%。
Les participants à la Conférence ont reconnu la nécessité d'accro?tre l'aide internationale proportionnellement à l'ampleur du problème.
與會者確認(rèn)需要根據(jù)問題模來增加國際援助。
Les rubriques sont ajustées proportionnellement lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.
當(dāng)資源低于4.5億美元時,固項(xiàng)目便按比例進(jìn)行調(diào)整。
Proportionnellement, ils absorbent toutefois une part beaucoup plus importante des ressources dont disposent les petites entreprises.
但是,從比例上看,他對于小公司所占去資源比例就要大得多。
Les montants annuels seraient ensuite calculés proportionnellement aux taux de contribution en vigueur pour l'année considérée.
對這些繳款國,可以依照每年分?jǐn)偙嚷拾幢壤謹(jǐn)偰甓壤U款總額。
D'autres groupes originaires d'Europe occidentale ont subi des changements numériquement plus faibles mais proportionnellement plus importants.
其它西歐各族裔群體數(shù)量模變化較小,比例變化則較大。
Proportionnellement, il en découlera une réduction de 20 à?30?% des effectifs travaillant dans le complexe nucléaire.
這將相應(yīng)減少大約20%到30%在核武器設(shè)施中工作人員。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com