L'?le a un administrateur résident qui relève du Gouverneur.
駐島行政官對(duì)總督負(fù)責(zé)。
L'?le a un administrateur résident qui relève du Gouverneur.
駐島行政官對(duì)總督負(fù)責(zé)。
Il reste à déterminer de quelle juridiction ce droit relève.
然后問題便是應(yīng)該在那個(gè)法庭行這一權(quán)利。
On commencera à préparer la relève des forces de la FMI.
將開始進(jìn)行規(guī)劃,以便為接替多國(guó)臨時(shí)部隊(duì)做好準(zhǔn)備。
Par exemple, nous croyons que certaines recommandations relèvent du Secrétaire général.
例如,我們認(rèn)為,某些建議屬于秘職權(quán)范圍。
Ils admettent que leur développement durable relève principalement de leur propre responsabilité.
他們承認(rèn),他們可持續(xù)發(fā)展主要是他們自己責(zé)任。
Instaurer la paix est une tache complexe qui relève de nombreux facteurs.
實(shí)現(xiàn)和平是一個(gè)復(fù)雜議題,涉及許多因素。
Ce sont les états dont relèvent les intéressés qui devraient payer ces prestations.
此類津貼應(yīng)該由這些國(guó)民政府支付。
Le plus souvent, ces régimes dépendent de la catégorie dont relèvent les biens.
通常情況下,這些強(qiáng)制執(zhí)行制度視財(cái)產(chǎn)如何定性而定。
Il est clair que le courrier commercial ne relève pas de cette catégorie.
商業(yè)郵件顯然不屬于這類業(yè)務(wù)。
4 Le Kosovo crée un conseil de sécurité qui relève du Premier Ministre.
4 科索沃應(yīng)設(shè)立一個(gè)對(duì)總理負(fù)責(zé)科索沃安全委員會(huì)。
C'est une question qui relève aussi bien de l'humanitaire que du développement.
它們既是一個(gè)發(fā)展問題,也是一個(gè)人道主義問題。
C'est un problème multisectoriel, qui ne relève pas seulement des ministères des transports.
這是一個(gè)跨部門問題,不僅僅屬于交通部管轄范圍。
Cette proposition, qui relève du développement du droit international, appelle un examen plus approfondi.
此項(xiàng)提案反映了國(guó)際法發(fā)展,應(yīng)加以進(jìn)一步審議。
Certains estiment que cette question relève du Conseil plut?t que de l'Assemblée générale.
有一些人爭(zhēng)辯說,這一問題與其說屬于大會(huì)權(quán)限,不如說屬于安理會(huì)權(quán)限。
La légalisation concerne les aspects de la prostitution qui ne relèvent pas du droit pénal.
立法辦法也要求在刑法范圍內(nèi)處理賣淫問題。
En outre, l'indépendance fonctionnelle du Bureau suppose qu'il relève directement du Secrétaire général.
另外,監(jiān)督廳業(yè)務(wù)獨(dú)立性要求該廳直接向秘報(bào)告。
Le recours a du personnel militaire dans ces activités ne relève pas du droit humanitaire.
在這些活中用軍事人員并不涉及人道主義法。
à notre avis, ce débat a montré très clairement pourquoi cette question relève du Conseil.
我們相信,該辯論清晰地顯示為什么這是安理會(huì)事務(wù)。
Les branches d'activité dont relève la prospection biologique présentent un fort coefficient de recherche.
涉及生物勘探行業(yè)是研究密集型。
D'autres tribunaux considèrent au contraire qu'elle ne relève pas du tout de la Convention.
他法院則認(rèn)為這個(gè)問題根本不是受本公約支配問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com