L’amour, c’est la salutation des anges aux astres.
愛,便是眾天使向群膜拜。
L’amour, c’est la salutation des anges aux astres.
愛,便是眾天使向群膜拜。
Dans l’attente de votre réponse, je vous prie d’agréer, Monsieur le directeur, mes salutations les meilleur.
我期待您答復(fù),經(jīng)理先生,請接受我崇高意。
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
此致崇高意。
Recevez,Madame,nos sincères salutations.
女士,請接受我們誠摯候。
Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.
請接受我們候.等您回信.
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根據(jù)語用環(huán)境,準(zhǔn)確使用日常候語和介紹語。
Je vous transmets les sincères salutations des femmes de la République du Libéria.
我?guī)砝壤飦喒埠蛧鴭D女真誠候。
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,靜候佳音同時(shí),請您接受我最衷候。
Il transmet ses salutations dans un esprit d'exigence, d'engagement et d'espoir.
這一致意要求很高,態(tài)度堅(jiān)定,而且充滿希望。
II m'a donc chargé de transmettre ses meilleures salutations et ses v?ux de succès.
因此,他委托我表達(dá)他候和對成功最好祝愿。
Je voudrais tout d'abord adresser à Mme?Rice les salutations cordiales du Ministre.
我想轉(zhuǎn)達(dá)楊部長向賴斯國務(wù)卿親切候。
Je voudrais aussi vous adresser les salutations personnelles du Ministre des affaires étrangères, Hassan Wirajuda.
我還要向你表示我國外交部長哈?!ぞS拉尤達(dá)親自候。
Veuillez agréer, monsieur, mes salutations (distinguées).
先生,請接受我意。
Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.
謹(jǐn)請接受,先生,本人崇高候。
Je souhaite également présenter?nos salutations à Tuvalu, nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies.
我謹(jǐn)熱烈歡迎聯(lián)合國新會(huì)員國圖瓦盧。
Je voudrais également transmettre au Conseil les salutations de M.?Don McKinnon, Secrétaire général du Commonwealth.
我還要向安理會(huì)轉(zhuǎn)達(dá)英聯(lián)邦秘書長唐·麥金農(nóng)閣下致意。
Je transmets les chaleureuses salutations du Président de la Zambie, M.?Frederick J.?T.?Chiluba.
請接受贊比亞總統(tǒng)費(fèi)雷德里克·J.F.奇盧巴先生熱烈候。
Mes salutations distinguées.
我最崇高意。
Amour salutations du Brésil !
候愛從巴西!
J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.
我向拉莫斯-奧爾塔總統(tǒng)致以親切而熱烈候。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀;若發(fā)現(xiàn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com