Il est ennuyeux de rester chez soi.
呆在家真沒意思。
Il est ennuyeux de rester chez soi.
呆在家真沒意思。
Après le travail, chacun rentre chez soi.
下班后,每個人都回自己家。
Il ne faut pas regarder derrière soi.
〈轉(zhuǎn)義〉要瞻前顧后, 猶豫決。
Il se sent en sécurité chez soi.
在家他感到有安全感。
Le vrai échec est vaincu par soi-même.
真正失敗的人是被自己打敗。
Nous avons encore parmi les soi-disant possible.
我們?nèi)匀恢g的那些所謂的可能。
Cela va de soi. Cela va sans dire.
言而。消說。
On a toujours besoin de confort chez soi.
在自己家總是需要舒適條件的。
C’est encore mieux d’écouter un CD chez soi.
還如在家聽CD 呢。
Rivaliser avec soi-meme et non avec les autres.
跟自我競爭而跟他人競爭。
On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.
我們以為熟悉自己,恰恰相反。
Pour voir cela, il faut que je sois auprès.
為了看清個, 我得靠近些。
Il ne rentrera chez soi pour rien au monde.
= 無論如何他也回家。
Le concept est assez simple en soi mais plut?t efficace.
個概念是很簡單但很有效。
On a souvent besoin d un plus petit que soi.
人需要比自己弱小者的幫助。
Il ne faut pas garder ses réflexions à part soi.
要把想法擱在肚子說。
Personne ne veut rester chez soi par un temps si beau.
樣好的天氣沒人愿意呆在家。
Trouver la solution à ce problème, ?a ne va pas de soi.
個問題的答案很難找.
Plus on est sévère pour soi, moins on l’est pour les autres.
對自己越重視,就越忽視他人。
Mais le dialogue est renoué, ce qui est en soi une chose positive.
但是,對話重起了,件事情本身就是具有積極意義的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com