轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

sommité

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

sommité

音標(biāo):[s?mite]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.f.
1. 頂端

2. 枝梢, 莖梢, 梗梢;莖梢的花球

3. 〈轉(zhuǎn)義〉(才學(xué)、地位)出眾的, 頭號, 權(quán)威
sommité de la médecine醫(yī)學(xué)權(quán)威
近義詞:
lumière,  notabilité,  personnage,  ponte,  prince,  ténor,  personnalité,  figure,  grand,  gros bonnet,  grosse légume,  huile,  mandarin,  monsieur,  notable,  vedette,  célébrité,  quelqu
聯(lián)想詞
éminent卓越的,杰出的,高尚的;érudition博學(xué),學(xué)識淵博;expert專家,行家,能手;émérite富有經(jīng)驗(yàn)的,熟練的;spécialiste專家;

Nous développons la recherche sur le sida avec deux sommités mondiales que compte notre pays.

我國非常重視阻止艾滋病的蔓延,在兩位世界聞名的塞內(nèi)加爾專家?guī)椭?,我國正在進(jìn)行艾滋病研究。

L'innocence des accusés était catégoriquement confirmée par les sommités scientifiques mondiales dans le domaine du sida.

艾滋病毒/艾滋病領(lǐng)域的一些領(lǐng)科學(xué)家完全確認(rèn)了被告無辜。

Des idées neuves pourront na?tre au groupe de sommités établi par le Secrétaire général.

秘書長設(shè)立的知名士小組可能會提出新的構(gòu)想。

Les sommités morales comme Nelson Mandela et Desmond Tutu supportent de fa?on active cette campagne.

納爾遜·曼德拉和德斯蒙德·圖圖等精神領(lǐng)導(dǎo)正在積極持這一運(yùn)動。

La revue trimestrielle du PNUE, Notre planète, publie des articles qui font autorité et qui sont rédigés par des sommités.

環(huán)境規(guī)劃署的季刊《我們的地球》刊載知名士的權(quán)威文章。

L'?uvre accomplie par cette sommité du monde de la culture va bien au-delà des c?tes de l'?le chère à son c?ur, les Bahamas.

桑德斯生是一位文化偶像,他在文化領(lǐng)域的工作遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出他所熱愛的巴哈馬土地的海岸。

En effet, des sommités du monde politique et des affaires, des gouverneurs d'état, des dirigeants religieux et des organisations non gouvernementales se déclarent ouvertement contre le blocus.

積極要求進(jìn)行變革的各方面力量包括杰出政治、商界、州政府、宗教領(lǐng)袖和非政府組織,他們都立場鮮明地反對封鎖政策。

Le?groupe des orateurs invités devrait se composer de sommités possédant l'expérience requise et sélectionnés au regard des critères suivants: répartition géographique équitable, équilibre hommes-femmes, représentation des différents systèmes politiques et juridiques.

發(fā)言的應(yīng)由有相關(guān)經(jīng)驗(yàn)的具有較高地位的士組成,并應(yīng)反映公平地域分配、別平衡,和不同政治和法律制度的代。

M.?Gnacadja (Secrétaire exécutif de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification) salue la décision d'inviter des sommités du développement et des finances à participer aux débats de la Commission.

Gnacadja 生(聯(lián)合國防治荒漠化公約執(zhí)行秘書)歡迎委員會決定邀請發(fā)展和金融方面的權(quán)威當(dāng)局參加辯論。

Je voudrais également remercier les plus de 60 sommités et les autres représentants de plus de 170 pays, les organisations non gouvernementales, les représentants du secteur privé, les dirigeants religieux, les parlementaires, les pédiatres et les enfants et les jeunes.

我也要感謝60多位首腦會議級與會者和來自170個國家的其他代、非政府組織、私營部門的代、宗教領(lǐng)袖、議員、兒科醫(yī)生、以及兒童和年輕本身。

C'est pour moi un privilège que de prendre la parole devant cet important organe qui réunit des experts et des sommités en matière de désarmement, lesquels s'occupent depuis longtemps de la question des armes de destruction massive et de la prolifération des missiles.

我榮幸地在這個由長期參與解決大規(guī)模殺傷武器和導(dǎo)彈擴(kuò)散問題的專家和裁軍名出席的重要論壇上發(fā)言。

Les différences de possibilité d'accès auxdits services et aux sommités médicales tiennent à la fois à l'inégale répartition des services médicaux sur l'ensemble du pays (ceux-ci sont moins nombreux en milieu rural) et à la piètre situation financière du système de protection médicale.

之所以在提供所述服務(wù)及取得最高級醫(yī)療專門知識方面存在差異的原因是全國的醫(yī)療設(shè)施分布不均衡(農(nóng)村地區(qū)的醫(yī)療設(shè)施較少)以及保健系統(tǒng)的財(cái)務(wù)狀況較差。

L'ONU peut également favoriser des échanges constructifs et largement médiatisés entre sommités religieuses, qui contredisaient les thèses des groupes terroristes qui décrivent certaines régions comme le champ d'un combat sans merci entre le bien et le mal, et réaffirmaient que le meurtre de civils est contraire à toute religion.

聯(lián)合國還可協(xié)助安排來自不同宗教的受到敬重的代舉行具有高可見度的建設(shè)對話,戳穿恐怖主義團(tuán)體關(guān)于全球正處于一場善與惡的大戰(zhàn)的宣傳,并更強(qiáng)烈地明殺害平民的行為與任何宗教都是背道而馳的。

Nous rappelons qu'Isra?l n'a pas seulement bafoué toutes les valeurs et normes internationales pour justifier son rejet de l'équipe d'établissement des faits, il a monté une attaque puissante contre les membres de l'équipe constituée par le Secrétaire général, qui sont des personnes dont l'intégrité et l'honnêteté sont reconnues sur le plan international et qui sont considérées comme des sommités du droit international humanitaire.

我們想回顧,以色列在為其拒絕接受實(shí)況調(diào)查小組辯護(hù)時(shí)不僅無視了所有國際價(jià)值觀念和規(guī)范,它還對秘書長所成立的小組的成員進(jìn)行了無情的身攻擊,這些在國際上因此個品格和誠實(shí)而著稱,并被認(rèn)為是國際道主義法權(quán)威。

聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其達(dá)內(nèi)容亦不代本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 sommité 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。