Plus besoin de culpabiliser devant la vitrine d’une patisserie remplie de gateaux la crme : convoiter de la nourriture rendrait plus heureux.
當你覬覦著糕點店櫥窗內(nèi)一塊涂滿奶油蛋糕時,不必再有罪惡感了:對食物能讓人感到更加幸福。
Plus besoin de culpabiliser devant la vitrine d’une patisserie remplie de gateaux la crme : convoiter de la nourriture rendrait plus heureux.
當你覬覦著糕點店櫥窗內(nèi)一塊涂滿奶油蛋糕時,不必再有罪惡感了:對食物能讓人感到更加幸福。
Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.
譴責暴力受害者而不譴責真正肇事者,無非是為了慘無人道地傷害巴勒斯坦人。
Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.
如果感染病毒人受到歧視、指責,并被驅(qū)逐出家庭和社區(qū),病毒就獲勝。
En ce qui concerne le renforcement de la protection de l'environnement, le débat qui a cours aux Nations Unies et qui consiste à culpabiliser les seuls pays forestiers est injuste quand on sait que les émissions de gaz à effet de serre produit dans les pays industrialisés sont en grande partie responsables des dégats causés à notre planète.
關(guān)于加強環(huán)境保護,目前在聯(lián)合國內(nèi)只批評森林國家辯論是不公正,因為我們知道,對我們星球造成損害主要是由工業(yè)化國家排放溫室氣體造成。
Toutefois, compte tenu de l'étroitesse des rapports qu'il y a entre la prostitution de rue et la traite des êtres humains (voir le chapitre VI), afin d'éviter de culpabiliser des personnes qui ont déjà été victimes de violences graves, un cas particulier d'immunité de poursuites est prévu qui exempte de sanctions les personnes qui peuvent prouver qu'elles ont été forcées de se prostituer contre leur gré.
然而,考慮到街頭賣淫與人口販賣現(xiàn)象之間緊密聯(lián)系(見第六章),為避免把那些早已是嚴重暴力受害者人當成罪犯,特規(guī)定了一種具體免責情況,對那些能夠證明她們是違背自己意愿被迫賣淫人免予處罰。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com