Comment excéder la ? subordination ? au sens du logos (philosophique) en sa totalité?
如何能夠在其總體性上越(哲學(xué))邏格斯意義上“屈從”?
Comment excéder la ? subordination ? au sens du logos (philosophique) en sa totalité?
如何能夠在其總體性上越(哲學(xué))邏格斯意義上“屈從”?
La longueur de l'identifiant combiné au préfixe ne doit pas excéder 16 caractères.
名與前綴長度總和不得16個(gè)符。
Il doit être clair et aussi bref que possible, ne pas excéder 120 lettres.
它必須明確,并盡可能短,不能 120 母。應(yīng)提出簡稱。
Il estime par conséquent que ces procédures ont excédé des délais raisonnables.
因此,他認(rèn)為申請程序是被無故拖延了。
Les dépenses ont donc excédé les recettes de 18,5 millions de dollars.
結(jié)果,收入比支出短少1 850萬美元。
Cependant, toute détention qui excède quarante-huit?heures est soumise à autorisation judiciaire.
但是,凡48小時(shí)拘押都須得到司法批準(zhǔn)。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent les délais raisonnables?.
但如補(bǔ)救辦法實(shí)施不合理拖延,則不在此限。”
Certains chercheurs soutiennent que l'utilisation de ces méthodes excède l'efficacité des traitements pédiculicides.
一些作者堅(jiān)持認(rèn)為這些方法殺蟲治療功效。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent des délais raisonnables.
但是如果申訴程序被分拖延,本規(guī)則將不適用。
Feuilles simples de nickel métal poreux dont la surface n'excède pas 1?000?cm2.
單孔鎳金屬板,每塊板面積為1000厘米2或更小。
Le?Comité a considéré qu'en l'espèce les procédures de recours avaient excédé des délais raisonnables.
委員會認(rèn)為就案情而言,補(bǔ)救措施被無故拖延。
Les taux pratiqués actuellement conviennent pour des montants moyens, et des durées de remboursement n'excédant pas 6 ans.
實(shí)際利率與貸款總額有關(guān),并且還款時(shí)間不能6年。
Nos dettes excédaient notre capacité de remboursement.
我國債務(wù)遠(yuǎn)遠(yuǎn)了我國支付能力。
Les recettes ont excédé les dépenses de 7 milliards de dollars.
支出增加4.8億美元,或17%,主要原因是支付養(yǎng)恤金增加,因?yàn)榛?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">成員出現(xiàn)老化趨勢。
Cette disposition excède clairement la portée habituellement reconnue aux règles internationales.
這一條文明顯出通常認(rèn)為國際規(guī)則正常范圍。
Le bruit m'excède.
噪音使我厭煩。
La quantité de nourriture disponible y excède donc de beaucoup la demande intérieure.
因此,荷蘭現(xiàn)有糧食總量遠(yuǎn)遠(yuǎn)國內(nèi)需求。
Le nombre de demandes d'aide adressées au Bureau du Procureur excède 940.
檢察官辦公室提出協(xié)助要求已940次。
Il s'agit souvent de détenus dont la garde-à-vue excède largement les délais réglementaires.
囚犯拘留間常常比法律準(zhǔn)許間長很多。
Cette décision excède son pouvoir.
這一決定出了他職權(quán)范圍。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com