Le 14 juillet 1789, le peuple parisien prit la Bastille.
1789年7月14日,黎人民攻了士。
Le 14 juillet 1789, le peuple parisien prit la Bastille.
1789年7月14日,黎人民攻了士。
Deux jeunes filles viennent de me demander la direction de la Bastille.
兩個(gè)年輕姑娘來問我去士的方向。
Ainsi fut prise la Bastille, le 14 juillet 1789, ses pierres serviront en partie à la construction du pont de la Concorde.
士就這樣在1978年7月14日被攻,士的部分磚石后來用作建造協(xié)和大橋。
Paris, le peuple de gauche va fêter sa victoire à la Bastille, lieu symbole par excellence des grands bouleversements politiques et sociaux.
在黎,左派的民眾前往象征著社會政治革命勝利的士進(jìn)行慶祝。
De grands projets d'architecture et d'urbanisme ont été achevés dans le domaine musical (Opéra Bastille, Cité de la musique) en vue de toucher un public plus nombreux et plus diversifié.
此外,還在域完成了重大的建筑項(xiàng)目和城市發(fā)展項(xiàng)目(士歌劇院,“城”),以將普及到范圍更廣和人數(shù)更多的公眾。
Il suffit d’appuyer sur le bouton marqué à c?té ? Bastille ? pour vous renseigner : vous verrez sur le plan illuminé une ligne cligotante en rouge : c’est la ligne que la machine choisit pour vous !
只要按旁邊標(biāo)有“士”的按鈕:你將會在指示圖上看到一條閃爍著紅光的路線:這就是機(jī)器為你挑選的路線!
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com