Il faut également protéger nos océans contre l'introduction d'espèces allogènes aux écosystèmes.
還需要保護(hù)我們的海洋,避免把外物種引進(jìn)系統(tǒng)。
Il faut également protéger nos océans contre l'introduction d'espèces allogènes aux écosystèmes.
還需要保護(hù)我們的海洋,避免把外物種引進(jìn)系統(tǒng)。
Les déchets marins peuvent aussi transporter d'une mer à l'autre des espèces allogènes envahissantes.
海洋垃圾還可能在兩個(gè)海洋之間輸送外物種。
Le transport maritime et le commerce contribuent à l'influx de polluants et d'espèces allogènes.
船運(yùn)業(yè)和商業(yè)增加了污染物和外魚(yú)種的流入。
On considère que les eaux de ballast des navires sont la principale source d'introduction d'espèces allogènes envahissantes.
船舶壓載水被視為引進(jìn)外入物種的主要源。
La hausse des températures entra?nera la prolifération d'espèces allogènes, notamment dans les ?les des moyennes et hautes latitudes.
隨著溫度升高,非本地物種入的情況預(yù)計(jì)將會(huì)增多,特別是在中、高緯度的島嶼上。
Tous les membres devraient noter que la décision concernant les espèces allogènes envahissantes fait encore l'objet d'un débat.
所有成員應(yīng)該注意,關(guān)于外魚(yú)種決定的地位仍然有爭(zhēng)議。
S'ajoutent à cela des menaces à plus long terme que sont les changements climatiques et l'introduction d'espèces allogènes.
氣候的改變以及引入外的魚(yú)種是更長(zhǎng)期的威脅。
Une autre menace pour la biodiversité vient du réchauffement planétaire, qui pose des défis tels que l'invasion d'espèces allogènes.
對(duì)陸地物多樣的另一個(gè)威脅是全球氣候變暖,引起了諸如入外物種蔓延等一些挑戰(zhàn)。
La Conférence des parties a également adopté une décision sur le commerce des espèces allogènes envahissantes (résolution 13.10 de la Conférence).
締約方大會(huì)還通過(guò)了關(guān)于外入物種貿(mào)易問(wèn)題的決定(Conf.13.10號(hào)決議)。
Dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale, la première source d'introduction d'espèces allogènes est le déballastage en haute mer.
在國(guó)家管轄范圍以外的海域引入異類物種的主要渠道是公海上更換壓載水。
Dans?certains contextes, ce terme été utilisé traditionnellement pour désigner les populations qui étaient là les premières, par opposition aux allogènes arrivés par la suite.
在某些情況下,該詞歷被用于指比那些晚到者先的居民。
Les espèces allogènes envahissantes constituent une autre menace importante pour 350 espèces d'oiseaux (30?% des espèces en péril étudiées) et 361?espèces de végétaux (15?%).
具有的物種也構(gòu)成一種重要的威脅,影響到350個(gè)物種(所有研究中受威脅鳥(niǎo)類的30%)和361種植物物種(所有研究中受威脅植物物種的15%)。
En outre, ces armes ont partout favorisé l'apparition de bandes criminelles, autochtones ou allogènes, mues par l'appat du gain facile, obtenu par l'extorsion et le meurtre.
此外,它們一直推動(dòng)著國(guó)內(nèi)外犯罪團(tuán)伙的出現(xiàn),這些團(tuán)伙被敲詐和殺戮手段獲取不義之財(cái)所誘惑。
Il faut noter également que la législation camerounaise en matière de discrimination conna?t des insuffisances, notamment en ce qui concerne la mention explicite du clivage autochtone et allogène.
喀麥隆有關(guān)歧視問(wèn)題的法律存在一些漏洞,中包括對(duì)本族人與非本族人之間進(jìn)行的明確區(qū)分。
En fait, les débris marins charriés par les courants peuvent finir par abriter des communautés entières d'organismes allogènes potentiellement nocifs, qui peuvent être transportés jusqu'aux confins des océans.
事實(shí)上,漂浮在洋流上的海洋廢棄物最終可能會(huì)成為整群具有潛在危害的非土有機(jī)物的息地,并會(huì)被帶到海洋中遙遠(yuǎn)的角落。
Enfin, les macrodéchets flottants sont en partie responsables des transports d'espèces allogènes entre les zones maritimes, qui constituent une menace majeure pour la biodiversité, notamment dans les eaux antarctiques.
最后,飄浮的人為殘塊是造成海洋地區(qū)間異類物種大范圍入的部分原因,這給物多樣,尤是南極洲水域帶主要威脅。
L'introduction non intentionnelle d'espèces allogènes dans l'environnement marin se fait essentiellement par les eaux de ballast des navires, l'encrassement des coques et d'autres parties des navires et la mariculture.
人們無(wú)意中把異類物種引進(jìn)海洋環(huán)境的主要源是:船舶壓載水、船殼防腐和他船舶結(jié)構(gòu)源及海洋養(yǎng)殖。
Les espèces allogènes n'ont souvent pas de prédateurs naturels dans leur nouveau milieu et peuvent l'emporter sur les espèces autochtones pour les sites où elles se reproduisent et se nourrissent.
外物種常常在新的家園中沒(méi)有自然的天敵,因此可在繁殖和進(jìn)食地點(diǎn)具有超過(guò)當(dāng)?shù)卦形锓N的競(jìng)爭(zhēng)力。
Le Maroc évalue régulièrement l'impact des activités aquacoles sur l'environnement, suit ces activités de près et a pris des mesures tendant à réduire au minimum les effets négatifs de l'introduction d'espèces allogènes.
摩洛哥報(bào)告它定期評(píng)估水產(chǎn)養(yǎng)殖的作業(yè)環(huán)境,監(jiān)測(cè)作業(yè)情況,并采取措施,將引進(jìn)外魚(yú)種的有害影響減少到最低限度。
Il faudrait prêter une attention et un appui particuliers à la gestion des déchets de la navigation, notamment aux problèmes que posent les espèces allogènes invasives se trouvant dans les eaux de ballast.
應(yīng)特別注意和支助船只廢物的管理,包括因船只排放壓載物而引入外入物種的問(wèn)題。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com