La communauté internationale réaffirme sans ambages son attachement à cette politique.
國(guó)際社會(huì)已堅(jiān)定地重申對(duì)這項(xiàng)政策承諾。
La communauté internationale réaffirme sans ambages son attachement à cette politique.
國(guó)際社會(huì)已堅(jiān)定地重申對(duì)這項(xiàng)政策承諾。
Et, je le dirai sans ambages, nous ne partageons pas cette position.
我們不同意這種立場(chǎng)。
C'est une faute qui mérite d'être dénoncée et condamnée sans ambages.
這種行徑應(yīng)受到明確揭露和譴責(zé)。
Alors, je dis les choses sans ambages parce que des vies humaines sont en jeu.
現(xiàn)在我對(duì)此直接當(dāng)因?yàn)檫@牽涉到人生命。
Le Président a réaffirmé sans ambages que son gouvernement était déterminé à relever ces défis.
總統(tǒng)明確重申其政府決心克服這些挑戰(zhàn)。
La Fondation encourage sans ambages l'évolution sociale en faveur des femmes et des filles.
基金會(huì)旗幟鮮明地促進(jìn)婦女和女童社會(huì)變革。
Il affirme sans ambages que l'ONU doit être davantage que la somme de ses composantes.
它清楚指出,聯(lián)合國(guó)力量應(yīng)當(dāng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)其各個(gè)部分簡(jiǎn)單相加之和。
??Il s'agit d'une malencontreuse faute professionnelle grave??, ont indiqué sans ambages les sources.
以色列軍方消息直截當(dāng)?shù)匦Q(chēng):“這是一個(gè)不應(yīng)該發(fā)生嚴(yán)重專(zhuān)業(yè)錯(cuò)誤”。
Le présent rapport rejette sans ambages l'idée qu'un tel statu quo à l'ONU soit acceptable.
該報(bào)告毫不含糊地述觀念:聯(lián)合國(guó)維持現(xiàn)狀是可以接受。
La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.
安全理事會(huì)改革——恕我直言——象以往一樣路途遙遠(yuǎn)。
Pis encore, un état doté d'armes nucléaires a déclaré sans ambages que le désarmement nucléaire n'existait plus.
更糟糕是,某個(gè)核武器國(guó)家明確表示,不再存在核裁軍問(wèn)題。
Le Secrétaire général nous prévient sans ambages qu'aucune des huit normes n'a jusqu'à présent été entièrement réalisée.
秘書(shū)長(zhǎng)明確無(wú)誤地提醒說(shuō),八個(gè)標(biāo)準(zhǔn)迄今為止都還沒(méi)有得到完全實(shí)施。
Le Président a immédiatement exprimé l'horreur que lui inspiraient de tels actes et les a condamnés sans ambages.
至于所稱(chēng)強(qiáng)迫受割禮和切割女性生殖器官事件,我國(guó)政府不能證實(shí)這些報(bào)告。
Pour relever ces défis, l'ONU doit emprunter sans ambages la voie de la modernisation et ajuster son action.
為應(yīng)對(duì)這些挑戰(zhàn),聯(lián)合國(guó)必須明確地致力于改革其活動(dòng)和使之現(xiàn)代化。
Le préambule de la Convention énonce sans ambages qu'utiliser la maladie comme arme ??répugnerait à la conscience de l'humanité??.
《公約》序言有力申明,使用疾病作為武器,將“為人類(lèi)良心所不容”。
Disons-le sans ambages, une gestion solide ne porte ses fruits que si elle obéit à une gouvernance solide.
我想明確指出是,強(qiáng)有力管理惟有與強(qiáng)有力決策指導(dǎo)相呼應(yīng),才能有所作為。
Pour parler sans ambages, mon pays, l'Allemagne, n'est pas et n'a jamais été en faveur d'un bricolage rapide.
坦率地說(shuō),我們德國(guó)現(xiàn)在沒(méi)有,從來(lái)沒(méi)有,急于成事。
Le rapport dont le Conseil était saisi mentionnait sans ambages les difficultés auxquelles se heurtait le FNUAP dans ces efforts.
她指出,執(zhí)行局收到報(bào)告坦率論述人口基金在開(kāi)展這些工作時(shí)面臨挑戰(zhàn)。
Je suis fière de constater qu'aujourd'hui, nous pouvons répondre sans ambages à cette question de longue date par un ??oui?? retentissant.
我感到自豪是,我們今天可以用一個(gè)響亮“是”來(lái)回答這個(gè)遺留問(wèn)題。
M.?Elon, son prédécesseur et leur parti préconisent sans ambages de telles politiques de nettoyage ethnique et de transfert de la population palestinienne.
伊隆先生及其前任和他們政黨公開(kāi)宣傳這種族裔清洗和將巴勒斯坦人民轉(zhuǎn)移到別處種族主政策。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com