La petite fille est asservie au kidnappeur.
小女孩兒被綁匪控制了。
asservir
s'asservir: s'inféoder,
La petite fille est asservie au kidnappeur.
小女孩兒被綁匪控制了。
Il nous faut s'asservir à la loi.
我們應該服從法律。
Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contr?le des plus précis pour un effort minime.
符合人機工程學、先導控制的液壓操縱手柄控制裝置可以實現(xiàn)精確控制,而費力。
De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.
在另一邊是那些壓和征服婦女的人。
Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.
被販賣的少女主要從事商業(yè)性性行業(yè)和家務工作。
Nous n'atteindrons jamais l'objectif d'un monde juste si la pauvreté continue d'asservir nos populations.
只要貧窮繼續(xù)影響著我們的人民,我們就永遠能實現(xiàn)正義社會的目標。
Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.
這個國家的法律,縱容他的國王肆意役人民。只要賦予人民以權力,人人民將可戰(zhàn)勝。
Exploiter ou asservir son prochain peut permettre de vivre mieux, mais ce n'est pas vivre bien.
危害大自然也許使你能活得較好,但這叫生活美好。
Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.
從全球看來,每三個婦女中至少有一個被性交、被歐打或到其他某種方式的虐 待。
Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.
一旦販賣人口的害者進入新的國家,她們便遭到同形式的種族歧視和剝削。
L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.
因此十九世紀的歐洲征服者能夠使它對被它判定為未開化的第三世界的征服和掠奪合法化。
Le pouvoir qui sert à écraser l'autre, à l'asservir, à le forcer à se conformer à un modèle unique est négatif.
權力可用于打擊或制服他人或強其服從,結果是負面的。
Les gar?ons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.
被販賣的男孩子主要從事農(nóng)業(yè)勞動,被販賣的少女主要從事商業(yè)性性行業(yè)工作和成為家庭仆人。
Il est inconcevable qu'au XXIe?siècle, les femmes en soient encore à souffrir des vestiges d'une culture millénaire qui les asservit aux hommes.
令人無法接的是,在21世紀,婦女依然到千百年來將她們置于從屬于男子的地位的文化的影響。
Au?total, 80?% des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20?% travaillent pour le compte de l'état ou de l'armée.
總共有80%的強勞動害者遭私營經(jīng)濟代理人的役,另20%的強勞動害者是由國家或軍隊強行征召。
Il appara?t aussi clairement qu'Isra?l cherche à asservir le peuple palestinien et à le priver de ses droits légitimes à une vie décente.
同樣很清楚的是,以色列正在謀求使巴勒斯坦人淪為并剝奪他們享體面生活的合法權利。
Il appartient aux femmes de souhaiter sincèrement la paix, de refuser d'être asservies, sur les plans politique ou économique, aux intérêts de l'industrie des armements.
真正期望和平的一定是婦女,她們容許把她們在政治上或經(jīng)濟上同軍火工業(yè)的利益聯(lián)系起來。
Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.
在婦女直接成為債務勞役工的情形中,往往收取她們更高的利率,使其更難以償還債務。
Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.
許多人由于簽訂還債協(xié)議而陷入與債務質役相去遠的境況。
L'administration de la justice continue à être asservie à un régime militaire dans lequel la loi elle-même criminalise l'exercice des libertés fondamentales d'expression, d'association, de réunion et de circulation.
軍人政權繼續(xù)掌握著對司法的實際控制。 按照軍人政權下的法律本身的規(guī)定,行使言論自由、結社自由、集會自由和移徙自由權利即是犯罪的行為。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com