Il s'empara d'un baton pour se défendre
他抓住了一根棍子保護自己。
s'emparer de: appréhender, conquérir, emporter, gagner, intercepter, s'approprier
emparer de: accaparer, rafler, saisir, enlever, conquérir, main, capturer, octroyer, attraper, ravir, prendre, approprier, razzier, intercepter,
accaparer, approprier, assurer de, conquérir, emporter, enlever, prendre, rafler, se saisir de, usurper, mettre la main sur, saisir, envahir, gagner, assurer,Il s'empara d'un baton pour se défendre
他抓住了一根棍子保護自己。
Vite ,avant que la mélancolie s'empare de tout .
嗯,快點,悲傷侵吞這一切之前?!?/p>
Ils se sont emparés du marché européen.
他們占領(lǐng)了歐洲市場。
Un individu s'est emparé de mon sac.
一個人搶了我的包。
Il semble qu'un bataillon de touristes vont s'emparer de cette ville.
看起來像一大群游客要占領(lǐng)這座城市似的。
La concurrence pour nous en emparer augmente avec la croissance de la mondialisation.
隨著全球化的發(fā)展,對資源和機會的爭奪加劇。
En ao?t, Tskhinvali a été pilonnée et on a essayé de s'en emparer.
,茨欣瓦利遭到炮擊,以及占領(lǐng)企圖。
Elle aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.
襲擊的動機似乎是搶劫非蘇特派團后。
De plus, les rebelles ont renforcé leur position en s'emparant d'armes gouvernementales.
此外,反叛分子搶奪的政府武器也強化了他們的能力。
Cette attaque aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.
襲擊動機似乎是劫掠非蘇特派團后裝。
Le premier singe a vu qu'il avait jeté le concombre et s'en est emparé.
第一只猴子看到它扔黃瓜,就把黃瓜搶走了。
Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.
我不得安逸,不得平靜,也不得安息,卻有患難來到。
L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.
另一種方式就是采取軍事行動奪取聯(lián)陣控的地區(qū)。
Il existe une réelle possibilité que des acteurs non étatiques s'emparent d'autres agents plus toxiques.
非國家行為者把其他毒性更強的毒劑弄到手的可能性是真實的。
Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.
隨后斐濟武裝部隊總司令接管行政權(quán)力。
L’ailier droit anglais s’empare du ballon, et le diverge vers le centre par une passe courte.
英國隊右邊鋒截到球以后用短傳把它踢到中場。
Isra?l veut s'emparer du reste des territoires palestiniens en utilisant cette logique particulière.
以色列想要利用這個邏輯來控剩下的巴勒斯坦領(lǐng)土。
Il affirme que ses associés se sont emparés des entreprises après la libération du Kowe?t.
索賠人說,他的商業(yè)伙伴科威特解放之后占據(jù)了這兩處企業(yè)。
Lorsqu'un abri s?r n'est pas garanti, les organisations terroristes s'en emparent.
如果不提供庇護所,恐怖組織就會尋找它。
Dans certains cas, les cambrioleurs s'emparent de la liste des membres de l'organisation.
一些團體報告說,它們的成員名單這些破門而入事件中被竊走。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com