Une situation où l'Iran posséderait des armes nucléaires pouvait également infliger un camouflet au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et le saborder.
伊朗擁有核器還會“捅破”《不擴(kuò)散核器條約》,并可能“使條約壽終正寢”。
Une situation où l'Iran posséderait des armes nucléaires pouvait également infliger un camouflet au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et le saborder.
伊朗擁有核器還會“捅破”《不擴(kuò)散核器條約》,并可能“使條約壽終正寢”。
Mon Gouvernement estime qu'il s'agit là non seulement d'un camouflet infligé à la communauté internationale, mais aussi d'une parodie de justice.
我政府認(rèn)為,這不僅是社會的耳光,而且也是對正義的嘲弄。
Le secrétaire général de RSF Robert Ménard a qualifié la décision de justice de "camouflet" infligé aux autorités fran?aises, qui avaient pris la "décision politique de nous empêcher de manifester".
RSF秘書長RobertMénard評價法庭的決定是“羞辱”法當(dāng)局,后者采取了“阻止我們游行的政治決定”。
L'Iraq ne s'est pas acquitté de toutes ses obligations découlant des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. Ses violations continues de ces résolutions infligent un véritable camouflet au Conseil et sape la légitimité de notre organisation.
伊拉克不全履行聯(lián)合安全理事會的所有有關(guān)決議和繼續(xù)違反安理會的決議,是對安理會權(quán)威的蔑視,破壞聯(lián)合的合法性。
à ce propos, et malgré l'omission récente et ressentie comme un véritable camouflet d'une référence au désarmement et à la non-prolifération dans le document final de la Réunion plénière de haut niveau, le Cambodge estime que les états Membres ne doivent pas relacher leurs efforts pour analyser, à la lumière de la situation internationale actuelle, les différentes questions relatives au désarmement.
在這方,盡管最近的高級全體會議結(jié)果文件略去了有關(guān)裁軍和不擴(kuò)散的章節(jié)——這是一個真正的挫折——柬埔寨認(rèn)為,會員必須繼續(xù)根據(jù)目前的形勢努力分析各種不同的裁軍問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com