Neuf concernaient des affaires diverses, telles que tentative de corruption, concussion et conflit d'intérêts.
● 9個案件涉及各種問題,其中包括行賄未遂,敲詐勒索和利益沖突。
Neuf concernaient des affaires diverses, telles que tentative de corruption, concussion et conflit d'intérêts.
● 9個案件涉及各種問題,其中包括行賄未遂,敲詐勒索和利益沖突。
Le document cerne de fa?on satisfaisante la fraude commerciale et les sujets apparentés (corruption et concussion, blanchiment de capitaux, transparence et meilleures pratiques).
該文件令人滿意地述了商業(yè)欺詐和有關(guān)問題(腐敗和賄賂行為、洗錢、透明度和最佳做法)。
De plus, les nouveaux mécanismes devraient concerner non seulement l'exploitation et les abus sexuels, mais aussi d'autres infractions graves comme le vol, la corruption, la concussion et le blanchiment de capitaux.
此外,新的機(jī)制應(yīng)當(dāng)僅包括性剝削和性虐待,而且包括其他形式的嚴(yán)重犯罪行為,例如盜竊、腐敗、賄賂和洗錢。
Au cours des trois dernières années, le BSCI a formulé un certain nombre de recommandations visant à limiter les risques de concussion et de corruption dans le domaine des achats à l'ONUN.
監(jiān)督廳于過去三年中發(fā)表了一系列建議,以減少在聯(lián)合國內(nèi)羅畢辦事處的采購工作中發(fā)生損害原則的情況和腐敗的風(fēng)險(xiǎn)。
Des discussions sont engagées concernant l'avenir de ces initiatives, étant donné que le microfinancement a été reconnu comme activité économique plut?t que comme manne politique, de sorte qu'il pourrait être plus approprié d'en confier la gestion au secteur privé afin de parer aux risques de concussion.
目前正在討活動的前景,因?yàn)槲㈩~貸款被認(rèn)為是一種行業(yè)而是政治施舍,因此更為適當(dāng)?shù)淖龇ㄊ怯伤饺瞬块T來管理,以避免濫用資金。
Au cours de la période considérée, il a suivi plusieurs affaires sur lesquelles il a enquêté, notamment des cas d'arrestation et de détention illégales, de torture, d'expulsions de force, de violence familiale et?d'exploitation sexuelle, de concussion par des responsables de la brigade des stupéfiants provinciale et de décès suspects.
本報(bào)告所述期間,該地區(qū)辦事處監(jiān)測并調(diào)查了若干起案件,其中包括非法逮捕和拘留、酷刑、強(qiáng)行驅(qū)逐、家庭暴力和性剝削、省級緝毒警員的勒索行為以及有疑問的死亡案件。
L'état partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires et appropriées pour lutter efficacement contre les détournements des biens publics, la concussion, les trafics d'influence et le haut degré de corruption, y compris celles visant à un changement de comportements dans la société, afin que la corruption ne soit plus per?ue comme inévitable.
締約國應(yīng)采取一切必要和適當(dāng)?shù)拇胧?,以有效打擊挪用公款、勒索、游說和高層次的腐敗,包括采取措施,改變社會行為模式,從而使腐敗再被看作是可避免的。
Deuxièmement, en ce qui concerne le secteur privé à proprement parler, il conviendrait de garder à l'esprit que la Convention traite essentiellement de la concussion et que l'incrimination des actes de ce type ne peut être envisagée de la même manière selon qu'ils sont commis dans le secteur privé ou dans le secteur public.
其次,關(guān)于真正的私營部門,應(yīng)忘記,公約主要是針對公營部門的腐敗行為,對私營部門刑事定罪的討應(yīng)有別于公營部門。
Une bonne part des travaux du PNUD a pour objet d'améliorer l'efficacité et la responsabilité des systèmes d'administration publique ainsi que de renforcer la capacité indépendante de contr?le du gouvernement; en outre, le PNUD cherche de plus en plus à faire participer les entreprises à la lutte contre la corruption, la concussion, le blanchiment de l'argent et le transfert illégal de fonds.
雖然開發(fā)計(jì)劃署工作的一個主要部分是改善公共行政系統(tǒng)的效率和責(zé)任制,加強(qiáng)獨(dú)立監(jiān)督政府的能力,但開發(fā)計(jì)劃署正日益鼓勵商界加入防止腐敗、賄賂、洗錢和非法轉(zhuǎn)移資金的斗爭。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com