Il existe plusieurs moyens de contourner ce problème.
有多種可行的辦法應(yīng)對(duì)這一問題。
Il existe plusieurs moyens de contourner ce problème.
有多種可行的辦法應(yīng)對(duì)這一問題。
Dans la pratique, l'interdiction de Bale est contournée.
《巴塞爾公約》的禁令中受到了規(guī)避。
Nous ne ferions que les contourner pour perpétuer un système international marqué par l'inégalité.
我們只會(huì)避開主要問題,使一個(gè)以公正為標(biāo)志的國(guó)際體系永久化。
Cela permettrait d'exclure la possibilité de contourner la principale restriction contenue dans le traité.
這將排除繞過條約所載的關(guān)鍵限制的可能性。
Existe-t-il un moyen de contourner l'obstacle structurel que représentent les intérêts nationaux?
有沒有克服這一國(guó)家利益的結(jié)構(gòu)性路障的辦法?
Le loi Solomon ne peut être contournée.
按照《索羅門法案》,沒有遵從的余地。
La barrière s'enfonce profondément en Cisjordanie, contournant les colonies.
隔離墻的路線由定居點(diǎn)決定。
C’est déjà beaucoup plus positif et surtout, vous aurez des arguments à avancer sur la fa?on de contourner l’obstacle.
這更有益,而且你可以事先說說繞過障礙的方法。
Il ne faut pas la contourner, mais l'attaquer de front.
必須正面解決貧窮問題,能回避。
D'autres contournent la loi et font obstacle à ces tentatives.
但也會(huì)有一些公司藐視法律,并損害這些嘗試。
En outre, les flux de données transfrontières peuvent contourner les lois nationales.
此外,跨國(guó)數(shù)據(jù)流動(dòng)能夠繞過國(guó)家法律。
Malheureusement, il n'existe pas de fa?on aisée de contourner cet obstacle.
幸的是,我們找到一條繞過這一障礙的便道。
Trop de sanctions ont été, comme nous l'avons vu, violées ou contournées.
我們看到,許多制裁措施被違反或被規(guī)避。
L'autoroute contourne la ville.
高速公路繞著城市外圍走。
Tout d'abord, elles ne doivent pas être utilisées pour contourner les normes supérieures applicables.
首先,這些保證可用于回避更高的可適用標(biāo)準(zhǔn)。
Les transactions visant à contourner les interdictions imposées par le décret présidentiel sont également interdites.
禁止旨逃避行政命令所規(guī)定的禁令的交易。
C'est une responsabilité qui incombe à l'ONU et qu'elle ne saurait contourner.
這是聯(lián)合國(guó)可推卸的責(zé)任。
La résolution du Conseil de sécurité contourne l'Accord en essayant de créer des entités parallèles.
安理會(huì)決議繞開了《協(xié)定》,試圖形成并行體。
Tout un arsenal de dispositifs ingénieux avait été con?u pour contourner l'application des clauses d'exonération.
為避免免責(zé)條款到適用還設(shè)計(jì)了一系列頗為獨(dú)出心裁做法。
Les actions qui contournent l'autorité du Conseil compromettent les fondements même de l'ordre juridique international.
規(guī)避安理會(huì)權(quán)威的行動(dòng)破壞國(guó)際法律和秩序的基礎(chǔ)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com