Le printemps s'annonce toujours rempli de promesses, ….. sans jamais nous mentir, sans jamais défaillir.
春天總是載滿希望而至,從不食言。
Le printemps s'annonce toujours rempli de promesses, ….. sans jamais nous mentir, sans jamais défaillir.
春天總是載滿希望而至,從不食言。
Ses forces défaillent de jour en jour.
他的體力日趨退。
Quels critères seront utilisés pour déterminer si une entreprise est défaillante?
將采用何種標(biāo)準(zhǔn)確定某個企業(yè)是否即將破產(chǎn)?
Défaut d'un plan rationnel de perfectionnement et de recyclage du personnel enseignant.
少教學(xué)人員進(jìn)修和深造的合理方案。
L'Iraq doit transformer son économie étatiste défaillante en un système de marché opérationnel.
伊拉克必須把其失敗的國家控制的經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)變?yōu)榘l(fā)揮職能的市場制度。
Il est inacceptable de vouloir faire accroire aux états Membres que leur mémoire est défaillante et inexacte.
會員國無法接受的是,它們被告知其回憶是不充分的和不準(zhǔn)確的。
Plusieurs états déclarants ont reconnu que les effets de sous-munitions qui sont défaillantes posent effectivement un problème.
許多答復(fù)國承認(rèn)故障子彈藥的后果造成的問題。
Les nouvelles institutions que nous avons créées sont faibles, ne disposent pas de ressources suffisantes et sont souvent défaillantes.
我們剛設(shè)立的新機(jī)構(gòu)是弱小的,資金供應(yīng)不足,而且在的一些機(jī)能失調(diào)。
Le potentiel est présent, mais il y a aussi le risque que le nouveau processus fragile puisse défaillir et échouer.
可能性確實(shí)在,但脆弱的新進(jìn)程可能遭受挫折與失敗的危險(xiǎn)也在。
Je pense également, si ma mémoire ne défaillit pas, que l'Ambassadeur Williamson a donné une liste des points forts du Timor-Leste.
我還認(rèn)為,如果我記得準(zhǔn)確,威廉森大使也提到了東帝汶的一系列優(yōu)勢。
Le HCR reconna?t que le projet de système intégré n'a pas bénéficié d'une direction claire et que les structures d'encadrement étaient défaillantes.
難民專員辦事處贊同委員會的意見,認(rèn)為由于乏果斷的管理,沒有明確的問責(zé)或責(zé)任結(jié)構(gòu),綜合系統(tǒng)項(xiàng)目受到影響。
Les différends familiaux peuvent souvent se résoudre par une assistance psychologique, et la Com-mission intervient dans les cas où la police est défaillante.
對于嚴(yán)重的犯罪行為,要進(jìn)行調(diào)查,審問目擊者并提取證據(jù),而且隨后的報(bào)告總能導(dǎo)致一些糾正的行動。
On nous a fait croire que les sociétés transnationales remplaceraient nos entreprises publiques défaillantes en encourageant les investissements, la création d'emplois et les exportations.
我們被誤導(dǎo),以為跨國公司將替代我們萎靡不振的公共企業(yè),創(chuàng)造投資、就業(yè)和出口。
Les communications par satellite avaient permis d'établir une connexion lorsqu'une largeur de bande plus importante était nécessaire ou lorsque les communications ordinaires étaient défaillantes.
衛(wèi)星通信在需要更高的帶寬或者常規(guī)通信失效時(shí)提供連接。
En outre, l'AIEA pourrait refuser de fournir des matières dans certains cas (non-respect des garanties, piètre bilan de s?reté nucléaire, sécurité physique défaillante ou insolvabilité, par exemple).
另外,原子能機(jī)構(gòu)在某些情況下(如不遵守保障、核安全記錄差、實(shí)體保安不好或無力償還債務(wù)等)也可拒絕提供材料。
Bien s?r, d'autres raisons légitimes pourraient être invoquées pour faire valoir le droit de consentement préalable, telles qu'un piètre bilan de s?reté, une sécurité physique défaillante et l'insolvabilité.
當(dāng)然,也可以對事先同意權(quán)援用其他正當(dāng)理由,如安全記錄差、實(shí)物保安不好和無力清償債務(wù)等。
Cependant, toute décision allant dans le sens contraire donnerait en un sens l'impression que les états dont la situation sécuritaire est défaillante peuvent être utilisés comme refuges pour les pirates.
但是,如果現(xiàn)在做出相反的決定,那將會在某種程度上發(fā)出這樣的信息,即安全部門癱瘓的國家可以被用作海盜的庇護(hù)所。
Défaut d'indépendance, d'objectivité et d'impartialité, caractère anachronique des lois et des pratiques, manque de personnel, structures inadéquates, logistique inefficace et formation et rémunération insuffisantes des magistrats en sont les principales manifestations.
主要的趨勢包括乏獨(dú)立、客觀和公正性、不合時(shí)代的法律與做法、人員短、結(jié)構(gòu)不完善、后勤狀況不良以及培訓(xùn)與薪酬不足。
Le fait d'employer près des civils et des biens de caractère civil des munitions susceptibles d'être défaillantes ou dont on sait qu'elles présentent un taux élevé de ratés est contraire à l'interdiction des attaques sans discrimination.
在平民和民用目標(biāo)附近使用可能失靈或已知啞彈率很高的彈藥違反對不加區(qū)分的攻擊的禁止。
L'expérience passée, avec ses échecs et ses déceptions, nous incite cependant à plus de prudence quant à la possibilité de réformer en profondeur le Conseil de sécurité tant les obstacles sont nombreux et la volonté politique, parfois défaillante.
過去的經(jīng)驗(yàn),包括挫折與失望,還有許多障礙和有時(shí)不夠充足的政治意愿,使我們對徹底改革安全理事會的可能性更加有戒心。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com