Cet argument est toutefois difficilement défendable.
然而,這種觀點(diǎn)難以令人信。
Cet argument est toutefois difficilement défendable.
然而,這種觀點(diǎn)難以令人信。
Assortie de cette motivation, elle para?t beaucoup plus défendable.
明這一理由之后,保留就顯得更為合理。
Mais quels que soient les critères utilisés, ils doivent être transparents, rationnels, défendables et cohérents.
不論評(píng)估采何種標(biāo)準(zhǔn),都應(yīng)該是透明、合理、無懈可擊而且保持一。
Le Comité rappelle que, selon son Observation générale no 1, c'est au requérant qu'il incombe de présenter des arguments défendables.
員會(huì)回顧,按照其第1號(hào)一般性意見,撰文人沒有履行其提供可論證案情責(zé)任。
Le Comité estime que l'état partie n'a pas examiné la plainte défendable du requérant pour violation de l'article 5 f).
員會(huì)總結(jié),締約國未能審查請(qǐng)?jiān)溉藢?duì)于違反《公約》第五條第(巳)項(xiàng)可靠申訴。
Les différents pays et régions s'en tiennent à des positions qui, bien que rationnelles et défendables en soi, demeurent encore irréconciliables.
不同國家和不同區(qū)域堅(jiān)持就其本身而言是合理且站得住腳立場(chǎng),這些立場(chǎng)至今被證明無法相互調(diào)解。
Trois affaires qui, à première vue, pourraient être considérées comme discriminatoires mais qui, pourtant, sont défendables sont présentées à l'annexe I.
附件一列出了三項(xiàng)法律,這些法律初看可能具有歧視性,是具有合理依據(jù)。
Il n'y a donc aucun élément défendable qui pousse certains membres de partis politiques à incriminer le Gouvernement pour leurs dissensions internes.
因此,某些政黨成員因?yàn)槠鋬?nèi)部糾紛而指責(zé)政府,是沒有任何道理。
Le fait qu'il faut impérativement, grace à la négociation, parvenir à établir des frontières s?res et défendables y a été clairement reconnu.
人們明確認(rèn)識(shí)到必須建立通過談判達(dá)成安全和可捍衛(wèi)邊界。
Il a par conséquent estimé que l'état partie n'avait pas examiné la plainte défendable du requérant pour violation de l'article 5 f).
因此,員會(huì)得出結(jié)論認(rèn)為,締約國沒有審查請(qǐng)?jiān)溉岁P(guān)于發(fā)生違反第五條(巳)項(xiàng)情形可論辯指稱。
L'opinion a été exprimée que le futur protocole lui-même n'était, techniquement et logiquement, pas défendable au regard des objectifs et du but proposés.
有代表團(tuán)認(rèn)為,未來議定書本身對(duì)于所建議目標(biāo)和目而言,在技術(shù)和邏輯上是站不住腳。
Il est dès lors nécessaire de jeter un éclairage objectif sur ces préoccupations afin qu'elles soient appréhendées sur des bases objectivement défendables et vérifiables.
因此有必要對(duì)這些關(guān)切作出客觀明,以便在可辯解、可核查客觀基礎(chǔ)上,理解這些關(guān)切事項(xiàng)。
L'opinion qu'il soutient n'est pas défendable.
他所持意見是不經(jīng)一駁。
Cette position n'est ni défendable ni acceptable.
這一立場(chǎng)是站不住腳,也是不能接受。
Sans elle, la violence physique et institutionnalisée n'est pas défendable.
沒有誹謗,歧視制度化和暴力行為便不能持久。
Elles avaient reconnu qu'une approche militaire n'était pas défendable.
他們已經(jīng)認(rèn)識(shí)到,軍事行動(dòng)是站不住腳。
Une délégation a exprimé l'opinion que le futur protocole lui-même n'était ni techniquement ni logiquement défendable au regard des objectifs et du but proposés.
有代表團(tuán)認(rèn)為,未來議定書本身對(duì)于所建議目標(biāo)和目而言,在技術(shù)和邏輯上是站不住腳。
La Syrie estime que l'explication fournie par le Secrétariat est difficilement défendable.
敘利亞代表團(tuán)認(rèn)為,秘書處所提供解釋很難站住腳。
Il fait valoir que l'octroi d'un avantage à un seul groupe religieux n'est pas défendable.
他認(rèn)為,只給一個(gè)宗教團(tuán)體利益做法不能再持續(xù)下去。
L'argument selon lequel l'incident était un simple échange de feu entre gardes-frontières n'est donc pas défendable.
因此,事件只是邊境守衛(wèi)部隊(duì)之間沖突論點(diǎn)是站不住腳。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com