Toute tentative dans ce sens a pour motivation de déjouer une véritable réforme.
任何打算這樣做企圖都有悖真正改革。
Toute tentative dans ce sens a pour motivation de déjouer une véritable réforme.
任何打算這樣做企圖都有悖真正改革。
Presque tous les jours, des membres de ce personnel déjouent une tentative d'attentat.
幾乎每天,以色列安全人員都會(huì)挫敗一起計(jì)劃擊。
La Charte comprend toutes les dispositions nécessaires pour déjouer les menaces de notre époque.
《憲章》包含我們處理當(dāng)代威脅所需所有條款。
Une autre tentative d'attentat-suicide a été déjouée.
第二起攜彈自殺爆炸企圖沒有得逞。
Heureusement, les forces de défense israéliennes ont déjoué cet enlèvement.
所幸,以色列國防軍挫敗了這次綁架陰謀。
Pour déjouer cette éventualité, il faudra exercer des pressions contraires.
要防止出現(xiàn)這情況,就必須朝相反方向使一些力氣。
Les écueils que va devoir déjouer la Conférence sont divers.
審議大會(huì)面臨挑戰(zhàn)。
Les nouvelles propositions déjoueront une fois pour toute cette accusation infondée.
新建議將一勞永逸地揭穿這一不實(shí)指控。
Lundi, les forces de défenses israéliennes ont déjoué une tentative d'attentat-suicide.
以色列國防軍在星期一挫敗了一項(xiàng)預(yù)謀攜彈自殺爆炸行動(dòng)。
Plus de 200 autres tentatives d'attentat-suicide ont été déjouées par nos mesures défensives.
我們采取防御措施阻止了另外200多起自殺炸彈企圖。
Quatrièmement, comment peut-on déjouer l'éventualité d'une prolifération horizontale accrue en l'absence de règles spécifiques?
第四,在沒有具體規(guī)則情況下,如何處理不斷橫向擴(kuò)散可能性?
Les attentats se sont poursuivis en dépit des efforts de la communauté internationale visant à les déjouer.
盡管國際社會(huì)作出了努力,但擊仍在持續(xù)發(fā)生。
Les forces israéliennes affirment qu'elles ont déjoué des attaques contre Isra?l au cours de la période considérée.
以色列國防軍稱,在報(bào)告期間它挫敗了針對(duì)以色列一些襲擊。
Nos trois amis accompagnent Numérobis à Alexandrie où ils devront déjouer les manigances d'Amonbofis et des Romains.
這三位朋友陪著依爾維斯回到亞歷山大,要摧毀阿蒙格菲斯和羅馬人陰謀。
Tous les efforts déployés en vue de trouver une solution ont été déjoués pour une raison ou une autre.
尋求解決所有努力由于某一原因而被挫敗。
De nombreuses arrestations ont eu lieu et des complots ont été déjoués, dont seuls certains ont été rendus publics.
有許多人被捕,有些陰謀被粉碎,其中只有一些事件予以公開宣布。
Ils déjouent les plans, savent trouver les failles, retournent leurs armes contre ceux qui les portent.
他們破壞我們計(jì)劃,他們知道如何找到弱點(diǎn)并利用我們武器來對(duì)付我們。
Nous ne devons pas nous relacher dans nos efforts pour déjouer ces menaces, de manière collective.
我們決不能對(duì)我們共同處理這些挑戰(zhàn)各項(xiàng)努力沾沾自喜。
Or ils sont bien placés pour déjouer, voire saboter, les tentatives visant à atteindre ces objectifs.
它們完全有能力阻撓甚至破壞為實(shí)現(xiàn)上述目標(biāo)而做出努力。
Elle n'a ni le mandat ni la compétence pour traquer des terroristes ou déjouer leurs plans.
它沒有追蹤恐怖主義分子或挫敗恐怖主義陰謀任務(wù)規(guī)定或?qū)iT知識(shí)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com