L'actualité est devenue si folle qu'il faut parfois prendre le parti d'en rire pour éviter la déprime.
新聞變得如此瘋狂,以至于有時候需要決定嘲笑以免郁悶。
L'actualité est devenue si folle qu'il faut parfois prendre le parti d'en rire pour éviter la déprime.
新聞變得如此瘋狂,以至于有時候需要決定嘲笑以免郁悶。
A vrai dire, sans toi, je ne pourrais pas me tirer de la déprime quand j'étais à la dernière année du lycée et obtenir ce que j'ai aujourd'hui.
說實(shí)話,沒你,高三時墮落的我真的會有現(xiàn)在的成績。
La traite des personnes déprime l'économie et freine le développement lorsque les victimes se retrouvent sans moyen de tirer parti des différentes possibilités d'emploi et de formation.
販運(yùn)人口引致經(jīng)濟(jì)滑,并且在受害者毫無辦法追求其他經(jīng)濟(jì)和教育機(jī)會的情況,就妨礙了經(jīng)濟(jì)發(fā)展。
De cette fa?on, les femmes ne re?oivent pas d'éducation, même si elles?sont constituent la plus grande partie de la main-d'?uvre du pays, ce qui déprime la production nationale.
因此,婦女沒有得到教育――盡管她們在該國勞動力中占絕大部分――這就影響了產(chǎn)出。
Elle aide à maintenir votre cerveau en haute vigilance et à ne pas sombrer dans un petit état de déprime lié à la fatigue et à l'absence de luminosité.
如果是在涼爽的戶外這樣運(yùn)動,你的體內(nèi)也會充滿氧氣。一天中,給己幾個小休的時間去戶外待待,感受一光。這會幫助你的大腦處于警惕狀態(tài),而至于讓你在缺少光亮的地方慢慢淪陷進(jìn)疲勞的狀態(tài)里去。
T'as appris combien de mots de vocabulaire en anglais? -Je n'ai pas encore tout retenu, ?a me déprime. -N'aie pas les yeux plus gros que le ventre, fais-le petit à petit.
英語單詞背了多少? ——太簡單了,明天多教我堤岸。 ——別想一口氣吃個胖子。
L'élimination progressive de toutes les subventions occultes qui dépriment artificiellement les prix énergétiques et celle des subventions croisées devraient recevoir une attention prioritaire, de même que la mise en place d'un régime de taxation cohérent concernant l'énergie.
逐漸除所有強(qiáng)行壓制燃料價格的隱蔽補(bǔ)助和除交叉補(bǔ)助連同建立協(xié)調(diào)的能源稅制應(yīng)當(dāng)是優(yōu)先事項(xiàng)。
Par exemple, l'Accord sur l'agriculture reflète le double langage des pays développés, qui appellent les pays en développement à ouvrir leurs marchés tout en conservant d'énormes subventions et des droits élevés qui dépriment le cours mondial des produits et les revenus des agriculteurs des pays en développement, sapant ainsi le potentiel de développement de ces pays.
例如,《農(nóng)業(yè)協(xié)定》反映出發(fā)達(dá)國家的雙重標(biāo)準(zhǔn),它一方面要求發(fā)展中國家開放其市場,一方面又保持高額補(bǔ)貼和高關(guān)稅來壓低全球價格和發(fā)展中國家農(nóng)民的收入,損害它們的發(fā)展?jié)摿Α?/p>
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com