Le lac dans mon rêve s’est desséché au vent.
枕畔風。
Le lac dans mon rêve s’est desséché au vent.
枕畔風。
Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.
尸骨枯,其希望也蕩然無存。
Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.
今天同我一起在座有幸存者和解放者,他們拯救了奄奄一息人。
Il n'y avait pas d'école, pas de travail, la terre était desséchée et les dégats de la guerre l'avait rendue impropre à l'agriculture.
村里沒有學校、沒有活,土地旱和戰(zhàn)爭造成破壞使得土地無法耕種。
Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.
因為天上懸掛著十個太陽,花草樹木都在這難耐酷熱中乾癟枯萎。土地龜裂,河流乾涸。
D'après la?Syrie, la?pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.
據(jù)敘利亞說,油火造成空氣污染損壞了大量幼苗,使草原灌木枯。
Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.
在邊界沿線,有無數(shù)過境路徑,北面有低河床或枯河床,東面有山路或丘陵和山區(qū)山道,基本上,只有四輪驅動汽車才能通過這些道路。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com