Gardez-vous de croire qu’on veuille vous duper.
不要認(rèn)為別人會(huì)騙你。
Gardez-vous de croire qu’on veuille vous duper.
不要認(rèn)為別人會(huì)騙你。
Lieu d`origine d`origine pour apprendre, pour se prémunir contre de multiples dupé, trompé à des prix élevés.
向原產(chǎn)地學(xué)習(xí),謹(jǐn)防多次上當(dāng),以高價(jià)被騙。
Le premier?groupe comprend les femmes complètement dupées et qui ont agi sous la contrainte.
第一類包括完全受騙和被迫的女。
Nous sommes persuadés que le Conseil ne se laissera pas duper.
我們相信,安理會(huì)不會(huì)受這種手法的騙。
Quoi qu'il en soit, je ne suis pas homme à me laisser duper de la sorte!
無(wú)論如何,我不是那種可以讓人以此手段蒙騙的男子。
Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.
波多黎各人民和聯(lián)合國(guó)決不能讓己再次受那些偽裝成朋友的敵人的騙。
Il s'agit d'efforts constants, destinés à duper, à refuser, à détourner l'attention et à nous désar?onner.
這些是騙、否認(rèn)、轉(zhuǎn)移目標(biāo)、把我們引向歧途的持續(xù)不斷的企圖。
Quelqu'un vous a dupé, M.?Bolton, lorsqu'il vous a parlé de mon discours à l'Université de Téhéran.
博爾頓先生,你受了向你轉(zhuǎn)告我在德黑蘭大學(xué)講話的人的誤導(dǎo)。
Après avoir commis tous ces crimes, l'Arménie a l'outrecuidance de justifier sa politique et de duper la communauté internationale.
亞美尼亞犯下了所有這些罪行,卻厚顏無(wú)恥地為其政策辯解,誤導(dǎo)國(guó)際社會(huì)。
Ceux qui ne connaissaient pas la véritable identité du Kagemusha deviennent furieux contre le sosie, lui jettent des pierres.Ils se sentent dupés.
那些不子武士實(shí)情的人,對(duì)于子武士很憤怒,他們向他扔石頭,他們覺(jué)得被愚弄了。
La personne recrutée pour faire partie d'un groupe terroriste peut avoir été dupée sur la vraie nature de l'offre de recrutement (enseignement, etc.).
經(jīng)常可能出現(xiàn)的情況是,為恐怖組織招募成員經(jīng)常利用騙手段,例如稱招聘是為某一目的(例如教學(xué)),但這并不是真正目的。
Ne vous laissez pas dissuader de dénoncer une fraude aux autorités parce que vous avez été dupé.
不要因?yàn)橄萑肽承┤μ锥桓蚁蚬芾懋?dāng)局報(bào)告詐行為。
Cette plaisanterie de mauvais go?t visait à duper la communauté mondiale en lui faisant croire que le conflit sur la question de Porto Rico était résolu.
這是一個(gè)沒(méi)有品味的笑話,意在騙,讓世界相信波多黎各的沖突已經(jīng)解決。
L'autre concernait Momo Gibba qui avait tenté de duper la police en se faisant passer pour Mo Jones avant d'être arrêté par les services d'immigration libériens.
第二起案件有關(guān)Momo Gibba,他企圖騙過(guò)警察,試用Mo Jones的名字蒙混過(guò)關(guān),但被利比里亞移民當(dāng)局阻止。
Cependant, il existe un fort sentiment de frustration, voire le sentiment d'avoir été dupés.
但仍然存在著強(qiáng)烈的沮喪感,甚至于受騙的感覺(jué)。
Lorsque les migrants ne peuvent sortir légalement du pays, ils risquent de tomber aux mains de réseaux de criminalité organisée qui les dupent en leur?fournissant des papiers.
當(dāng)這一情況與此類移徙者無(wú)法以正常方式離開(kāi)其國(guó)家的情況合在一起時(shí),他們便冒著落入以詐方式販賣旅行證件的有組織犯罪團(tuán)伙網(wǎng)絡(luò)手中。
Cette augmentation de la prostitution est notamment due à la dureté des conditions de vie, au manque de bonheur dans les familles, au fait que les victimes sont dupées.
賣淫現(xiàn)象加劇的主要原因包括受害者生活條件艱苦、家庭缺乏幸福以及被騙上當(dāng)。
Ceux qui ne connaissaient pas la véritable identité du Kagemusha deviennent furieux contre le sosie, lui jettent des pierres.Ils se sentent dupés.Tandis que les généraux ont un grand respect pour lui.
在電中我試圖去表現(xiàn)— 希望我在這點(diǎn)上成功了,即使子武士只見(jiàn)過(guò)武田信玄一次,他就被武田信玄打動(dòng),使他下定決心為了他值得獻(xiàn)出己的生命。
En outre, un million d'enfants, filles et gar?ons, font l'objet de coercition, sont enlevés, dupés et vendus, ou s'adonnent à la prostitution, à la pornographie et à des activités apparentées chaque année.
此外,每年有100萬(wàn)名兒童,包括女童和男童被迫、被誘拐、被蒙騙和被賣充當(dāng)娼妓、從事色情活動(dòng)和性活動(dòng)。
Provocation policière à l'infraction - Les enquêteurs canadiens sont autorisés à tromper ou duper les suspects mais la provocation policière peut être invoquée comme moyen de défense en cas de poursuites au pénal.
誘捕——加拿大刑事調(diào)查員可采用誤導(dǎo)或騙嫌疑犯的方法,但誘捕方法會(huì)讓刑事罪犯找到合理的辯護(hù)理由。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com