Tapisserie de cette garantie n'est pas lavé de déformation, de couleur ne fait pas pleurer.
本掛毯保證洗后不變形,不悼。
Tapisserie de cette garantie n'est pas lavé de déformation, de couleur ne fait pas pleurer.
本掛毯保證洗后不變形,不悼。
Les jugements qualitatifs peuvent, s'il sont répétés, amener des déformations.
年期籌資框架的產(chǎn)出和指標(biāo)的樣性對分類造成困難。
Isra?l a recours à des déformations des faits et à des mensonges.
以列是在造謠、欺騙和歪曲事實。
Je ne pense pas que les autres puissent accepter une telle déformation des faits.
我想他人是不接受這種捏造的事實的。
Ce sont surtout les assemblages et les pièces d'armes légères qui sont détruits par déformation.
小武器總合物和部件數(shù)采用塑料壓縮變形方式。
Premièrement, il y la déformation et l'enjolivement par le Japon d'une histoire empreinte de crimes.
第一個威脅是日本歪曲和美化犯罪的歷史。
L'intervention du représentant d'Isra?l tout à l'heure contenait beaucoup de déformations et d'observations mensongères.
以列代表先前所作的發(fā)言中載有許歪曲事實和誤導(dǎo)的語言。
Cette déformation politique ne renforce pas le régime du TNP.
這種政治扭曲行為不可能加強(qiáng)不擴(kuò)散條約制度。
Cette déformation délibérée de notre position claire et sans ambigu?té est inacceptable.
這樣蓄意扭曲我們明確而堅定立場的行為是不可接受的。
Il importe d'en préserver intacte la mémoire, sans l'entacher de déformations tributaires de la conjoncture politique.
我們對他們的紀(jì)念應(yīng)該是純潔的,不要為了政治傾向而扭曲事實,玷污我們的記憶。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“對歷史的歪曲和篡改是常明顯的。
Le processus repose sur l'écrasement de certaines pièces (déformation) et le sciage d'autres.
該程序以壓碎一些組件(變形塑料)及以氧氣燃料或鋸子切割的方式銷毀他組件。
La communauté internationale ne restera pas indifférente face à cette déformation de la justice et de l'humanité.
對這種扭曲正義和人性的做法,國際社理應(yīng)置之不理。
Les pièces comme les canons, culasses et couvre-culasses sont détruits par déformation à l'aide d'une presse hydraulique.
象槍管、槍閂等組件,一部分使用油壓機(jī)以塑料壓縮變形方式銷毀。
A l'évidence, il s'agit là d'une pure déformation de la réalité, dont nous ignorons totalement les objectifs.
毫無疑問,這純屬歪曲事實,至于為什么這么做,我們毫無所知。
Décrire cette expérience comme étant un mariage obligé est une déformation complète de ce que l'enfant vit.
這種經(jīng)歷說成“逼”婚是對兒童經(jīng)歷徹頭徹尾的曲解和歪曲。
La dernière affirmation du paragraphe 50 est une déformation patente de la position du Département de la gestion.
第50段最后一句顯然歪曲了管理事務(wù)部的立場。
Des sources fiables rapportent également des déformations congénitales, des fausses couches et des décès de nourrissons et d'enfants.
可靠的消息來源也指出,出生缺陷、流產(chǎn)、嬰幼兒死亡也與此有關(guān)。
Tel est le leitmotiv du processus de paix, dont la communauté internationale n'acceptera aucune déformation ni modification unilatérale.
這是和平進(jìn)程的中心思想,國際社將不能接受對任何偏離這一思想的做法或單方面更動。
Les accusations de l'éthiopie concernant ??l'expulsion sans participation du CICR?? sont donc une déformation vicieuse des faits réels.
因此,埃塞俄比亞關(guān)于“在紅十字委員沒有參與的情況下驅(qū)逐人員”的指控是歪曲事實,用心險惡。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com