Je puis vous dire que je suis flatté et que je n'ai nul besoin d'autres compliments.
我可以告訴各位,我現(xiàn)在很滿意了,不需要大家再恭維了。
Je puis vous dire que je suis flatté et que je n'ai nul besoin d'autres compliments.
我可以告訴各位,我現(xiàn)在很滿意了,不需要大家再恭維了。
Cependant, je suis flatté que l'éminent Ambassadeur du Royaume-Uni ait fait le choix de commenter notre déclaration ce matin.
但尊敬的聯(lián)合王國(guó)大使今天上午選擇評(píng)論我們的發(fā)言讓我覺(jué)得受寵若驚。
Il est certain que M.?Matsuura ne se sentirait pas flatté s'il savait à quelles fins certains tentaient de l'utiliser.
松浦晃一郎先生如果知道有人這樣利用他來(lái)達(dá)到虛偽的目的,一定會(huì)不高興的。
Ok, premièrement je suis flatté, Ted. Et deuxièmement, ce n’est qu’une blague. Depuis quand une blague sur la s?ur de son pote veut dire qu’on veut forcément se taper ?
首先你過(guò)獎(jiǎng)了。但是,這只是個(gè)玩笑。從什么時(shí)候開(kāi)始,開(kāi)開(kāi)朋友妹妹的玩笑就意味著要?jiǎng)诱娓竦牧耍?/p>
Je suis flatté de l'honneur que m'ont fait les états Membres en accordant tout leur appui à la présidence et aux dirigeants de Sainte-Lucie, appuyés par les gouvernements de la Communauté des Cara?bes (CARICOM), pour qu'ils mènent les travaux de l'Assemblée générale.
我感到榮幸的是,會(huì)員國(guó)對(duì)我擔(dān)任主席以及圣盧西亞在加勒比共同體各國(guó)政府的支持下領(lǐng)導(dǎo)大會(huì)的工作給予了充分的支持。
Je suis d'autant plus flatté que cette invitation vient d'un homme visionnaire et engagé dont les remarquables qualités d'homme d'état vétéran de la scène politique, de parlementaire enthousiaste et d'universitaire brillant ont grandement apporté aux travaux de l'Assemblée générale au cours de cette session.
我更感到受寵若驚的是,因?yàn)檫@一邀請(qǐng)來(lái)自于一個(gè)具有遠(yuǎn)見(jiàn)和承諾的人,他作為經(jīng)驗(yàn)豐富的政治家,兢兢業(yè)業(yè)的議員以及出色的學(xué)者的非凡素質(zhì),使大會(huì)在本屆會(huì)議中的工作受益匪淺。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com