Affaires personnelles de Prudential-fondé, la crédibilité en premier lieu, l'assurance de la qualité, pas frelaté.
個(gè)經(jīng)營(yíng),以誠(chéng)為本,信譽(yù)第一,質(zhì)量保證,決摻假。
Affaires personnelles de Prudential-fondé, la crédibilité en premier lieu, l'assurance de la qualité, pas frelaté.
個(gè)經(jīng)營(yíng),以誠(chéng)為本,信譽(yù)第一,質(zhì)量保證,決摻假。
Dans un cas, l'exportation de glycérine frelatée qui a servi à produire un médicament, a causé la mort d'au moins 48?enfants ha?tiens.
在一起案件中,摻假甘油被出口并用于制造一種藥,至少造成48名海地兒童死亡。
Les autorités ont annoncé à ce jour l'arrestation de 18 personnes pour leur implication dans le scandale du lait en poudre frelaté.
當(dāng)局已經(jīng)宣布逮捕18,以(調(diào)查)他們?cè)谑?span id="glipc3hi" class="key">污染奶粉丑聞中牽連。
Je seule société de production avec l'acquisition de saison, les collectivités locales à froid, de ne pas de seconde main intermédiaire, pas de produits frelatés Nongjia!
我公司才用地季節(jié)收購(gòu),當(dāng)?shù)貨鲋疲?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/TO0GRbplecZQeOY9dawchzJF7OA=.png">做二手中介,無(wú)攙雜弄假!
Les principales dispositions prévoient la protection générale des consommateurs, définissent les infractions liées à la vente de produits alimentaires impropres à la consommation ou frelatés, et régissent la composition et l'étiquetage des produits, l'hygiène alimentaire et la saisie et la destruction des aliments impropres.
條例主要條款就多方面作出規(guī)定,包括對(duì)購(gòu)買(mǎi)食物消費(fèi)者一般保障、與出售宜食用食物和攙雜食物事宜有關(guān)罪行、食物組合和標(biāo)簽、食物衛(wèi)生以及宜食用食物查封和銷(xiāo)毀等事宜。
Les pouvoirs locaux gèrent des bureaux qui enregistrent les plaintes des consommateurs concernant des denrées alimentaires frelatées ou ne répondant pas aux normes d'hygiène et signalent les activités illégales, tout en surveillant de près les usines fabricant des produits nocifs ou ne répondant pas aux règles d'hygiène.
地方政府設(shè)有非法和良貨物消費(fèi)者投訴中心,以收集關(guān)于非法活動(dòng)報(bào)告,同時(shí)監(jiān)督那些生有害物,密切監(jiān)控衛(wèi)生條件合格工作場(chǎng)所。
Article 366. Quiconque frelate ou altère, en les rendant nuisibles pour la santé, des substances alimentaires ou médicales ou autres biens destinés à la commercialisation, est passible d'une peine de 1 à 30 mois de prison, au même titre que quiconque, de quelque manière que ce soit, met en vente ou en circulation publique les substances susvisées ainsi frelatées ou altérées.
第366條. 任何對(duì)食或藥物或其他供出售物進(jìn)行污染或摻假,從而使之有害健康,應(yīng)處一至30個(gè)月徒刑;任何以任何方式企圖向公眾出售或提供上述污染或摻假物,應(yīng)適用相同處罰。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com