Vive le peuple chinois indomptable!
不屈中國人民萬歲!
Vive le peuple chinois indomptable!
不屈中國人民萬歲!
C'est une illustration du dynamisme indomptable pour lequel le peuple afghan est justement connu.
這證明了阿富汗人民名不虛傳不屈不撓精神。
Les steppes ont fabriqué ces corps rabougris et trapus, indomptables puisqu’ils ont survécu à de telles conditions physiques.
大草原造就了這些矮小精干、不屈不撓個體,因他以如此身體條件而存活。
Le taux de participation élevé lors des dernières élections illustre bien cet élan indomptable vers l'autonomie.
最近選舉時民眾參加率之高,充分顯示了這種走向自治不可征服潮流。
L'esprit indomptable du peuple palestinien dans sa quête de liberté ne peut pas être étouffé uniquement par la force brutale.
巴勒斯坦人民爭取自由不屈不撓精神只靠粗暴武力是無法撲滅。
Ma délégation tient à saluer la volonté indomptable du peuple congolais dans sa volonté de fa?onner un nouveau destin politique pour la postérité.
國代表團(tuán)還愿對剛果人民謀求為子孫后代塑造政治新命運(yùn)不屈不撓意愿表示承認(rèn)。
Cependant les femmes libanaises ont un esprit indomptable, comme l'ont montré deux femmes qui ont fait preuve de force et de dignité face au terrorisme.
然而,黎巴嫩婦女具有不可戰(zhàn)勝精神,從兩名婦女面對恐怖主義時表現(xiàn)出力量和尊嚴(yán)便可知。
Nous sommes conscients que l'ONU a déploie tous les efforts possibles pour relever ce défi, en particulier sous la direction de notre indomptable Secrétaire général, S.?E. M.?Kofi Annan.
承認(rèn),聯(lián)合國正為完成這項任務(wù)嘔心瀝血,它不屈不撓秘書長科菲·安南先生閣下領(lǐng)導(dǎo)下尤為如此。
Ma délégation souhaiterait saisir cette occasion de remercier l'ancien Secrétaire général adjoint Kenzo Oshima pour sa persévérance indomptable et sa direction avisée, ainsi que pour accueillir son successeur, M.?Jan Egeland.
國代表團(tuán)要借此機(jī)會感謝前副秘書長大島賢三堅定毅力和干練領(lǐng)導(dǎo),并向他繼任者揚(yáng)·埃格蘭先生表示歡迎。
Il semble que tant que ses intérêts économiques ne sont pas menacés, l'Union européenne restera indifférente, ou pire encore, coopèrera si l'empire décide d'appliquer des sanctions contraires au droit international contre un peuple digne et indomptable.
看起來,除非自己經(jīng)濟(jì)利益受到影響,否則即使該帝國決定違反國際法,對實行裁,與堂堂正正和勇敢人民為敵,歐洲聯(lián)盟也會一直漠不關(guān)心甚至還會給予合作。
Je salue le courage indomptable du peuple palestinien et réaffirme l'appui de principe, constant et indéfectible, de l'Inde à la cause de ce peuple et à sa juste lutte pour un état de Palestine souverain et indépendant.
向巴勒斯坦人民不屈不撓精神致敬,并重申,印度一貫有原則并毫不動搖地支持其事業(yè)及其為建立一個主權(quán)、獨(dú)立巴勒斯坦國所開展正義斗爭。
Il n'a été possible de venir à bout de ces fléaux que grace à l'esprit indomptable et à la révolte des peuples de l'ensemble du continent africain, qui ont lutté contre la déshumanisation et les épreuves qu'ils subissaient.
由于整個非洲大陸人民為掙脫所面臨滅絕人性行為和苦難表現(xiàn)出不屈不撓精神并進(jìn)行了不屈不撓斗爭,這種禍害才被徹底鏟除。
En tant que nation dont la naissance remonte au lendemain des indignités et de la cruauté incalculable qui ont caractérisé la traite transatlantique des esclaves, le Libéria rappelle avec force l'esprit indomptable des Africains et les personnes d'ascendance africaine.
利比里亞誕生是跨大西洋奴隸貿(mào)易所特有有辱尊嚴(yán)和無比殘酷行為后果,它始終生動地提醒人,非洲人和具有非洲血統(tǒng)人具有不屈不撓精神。
M. Shahid (Bangladesh) (parle en anglais)?: Le Bangladesh participe à ce débat avec un grand sentiment de fierté et d'engagement?: fierté en raison de l'esprit indomptable du peuple africain qui nous a toujours stimulés; engagement parce que nous croyons à la cause de la paix et du développement en Afrique.
沙希德先生(孟加拉國)(以英語發(fā)言):孟加拉國抱著很大自豪感和執(zhí)著精神參加了本次辯論:自豪是因為非洲人民不屈不撓精神總是激勵著;執(zhí)著是因為信奉非洲和平與發(fā)展事業(yè)。
Ce que nous avons accompli à ce jour a été possible grace à la détermination des Cubains qui résistent depuis un demi-siècle à des agressions brutales et versent un lourd tribut en raison de leur volonté indomptable de défendre leur droit à l'indépendance nationale et à une vie digne et respectable.
迄今取得成就之所以可能,要?dú)w功于半個多世紀(jì)以來一直抵抗野蠻入侵古巴人堅強(qiáng)決心——他以不屈不撓意志捍衛(wèi)國家獨(dú)立權(quán)利及體面而有尊嚴(yán)生活權(quán)利,并為此而付出了高昂代價。
En disant au revoir à M.?Annan, au nom du Gouvernement et du peuple d'Antigua-et-Barbuda, je rends hommage au courage indomptable dont il a fait preuve ces 10 dernières années et je lui rappelle que la réussite n'est jamais définitive, ni l'échec fatal; seul compte le courage, et il a su se montrer à la hauteur des circonstances lorsqu'il fallait avant tout du courage.
向安南先生告別之時,代表安提瓜和巴布達(dá)政府和人民對他過去10年里不屈不撓勇氣表示敬意,并告訴他,成功絕不是最終,失敗不是致命;要緊是勇氣,最需要時候他挺身迎接了挑戰(zhàn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com