轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

népotisme

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

népotisme

音標(biāo):[nep?tism]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
m.
重用屬, 重用信, 任人 Fr helper cop yright
近義詞:
favoritisme,  partialité
聯(lián)想詞
corruption腐化,墮落;laxisme寬容,調(diào)和,放縱主義;populisme民眾主義;démagogie煽動(dòng)群眾,盅惑性宣傳;cynisme犬儒主義;collusion串通,勾結(jié),同謀,合謀;scandale丑事,丑聞;conservatisme保守主義,守舊;communautarisme社區(qū)主義;hypocrisie偽善,虛偽;mensonge謊言,謊話;

La corruption et le népotisme doivent être combattus.

必須打擊腐,反對裙帶關(guān)系。

Le népotisme peut réduire à néant les avantages per?us par les populations locales.

任人的做法會(huì)剝奪地方人民的利益。

La corruption et le népotisme locaux avaient également eu des effets néfastes sur la décentralisation.

地方上的腐和任命權(quán)限也對權(quán)力下放產(chǎn)生負(fù)面影響。

Ceci a eu des effets corrosifs supplémentaires sur le processus politique et a accru le népotisme et la corruption.

這已對政治進(jìn)程造成有害的后果,而且產(chǎn)生持續(xù)的惠顧和腐

Il s'agit véritablement de clubs réservés aux riches et aux puissants, fondés sur les règles du népotisme.

它們實(shí)際上是富國和強(qiáng)國的俱樂,按照老校情結(jié)的規(guī)則運(yùn)作。

Enfin, le fait de déléguer de très larges pouvoirs à l'encadrement augmente le risque de népotisme et de favoritisme.

尤其是,提議的新型式薪資系統(tǒng)將須依賴管理上的斟酌決定權(quán),這也可能更易有任人和裙帶關(guān)系之虞。

De?même, elle s'oppose à l'exclusion de leurs membres d'une distribution des services publics, effectuée sur les bases du népotisme.

同樣,族裔意識(shí)反對在分配公職時(shí)濫用私人而排除其他成員。

Le népotisme et la corruption officielle ont en général contribué à ébranler plus encore la confiance dans le gouvernement central.

政府官員任人為腐,進(jìn)一步破壞了人們對中央政府的信任。

On utilisera à cette fin les instruments les plus objectifs possibles qui réduiront les risques d'arbitraire, de népotisme ou de clientélisme.

應(yīng)為此目的使用最為客觀的手段,以求減少獨(dú)斷獨(dú)、重用屬或裙帶關(guān)系。

Certes, ces pays auraient pu faire plus pour améliorer les réglementations et la supervision du système bancaire, éliminer le népotisme politique, etc.

應(yīng)該承認(rèn),這些國家本來可以更多地改進(jìn)規(guī)章,加強(qiáng)銀監(jiān)管,杜絕政治裙帶關(guān)系等等。

Le népotisme et l'abus d'influence sont pratiques courantes, et de nombreux Pachtounes, intellectuels et non-combattants se plaignent qu'ils ont été mis sur la touche.

任人和濫用裙帶關(guān)系的很普遍,而且許多普什圖人、知識(shí)分子和非戰(zhàn)斗人員抱怨他們受到排擠。

En conséquence, ces pays ont continué de s'appauvrir en raison de la corruption chronique, du népotisme et de l'absence de transparence dans la gestion des fonds.

其結(jié)果是,由于持續(xù)存在的腐化、賞賜關(guān)系和缺乏責(zé)任制度,這些國家變得日益貧窮。

Les décisions concernant l'allocation de crédits et d'autres questions doivent être prises en toute transparence et il faudrait s'employer à contr?ler la corruption et le népotisme.

資金分配和其他決策必須以具有透明度的方式作出,應(yīng)努力控制腐和裙帶關(guān)系問題。

Un processus de cet ordre aiderait à éviter le népotisme et permettrait de satisfaire à l'impératif de représentativité, de mobilité entre postes, d'amélioration du comportement professionnel et d'équité.

這樣一種程序?qū)?huì)有助于防止任人,并可以滿足代表性、工作間的調(diào)動(dòng)、提高業(yè)績和公平性等方面的需要。

Le mécanisme décentralisé envisagé rendrait les directeurs de programme responsables en la matière et le personnel s'inquiète que cela puisse donner lieu à un nouveau type de népotisme.

擬議的權(quán)力下放制度讓項(xiàng)目管理人員負(fù)責(zé)這些事項(xiàng),工作人員擔(dān)心這可能會(huì)產(chǎn)生新形式的任人。

La fonction publique, souvent étouffée par le népotisme et le favoritisme, n'a pas pu faire na?tre et conserver les compétences nécessaires pour la bonne gouvernance et le développement durable.

民政服務(wù)往往由于屬關(guān)系或后門而變得十分龐大,無法發(fā)展和維持良好的治理和可持續(xù)發(fā)展所需的能力。

Dans la réalité, ces propositions politiseraient la nomination des fonctionnaires et ouvriraient la porte au népotisme et aux tractations politiques dans l'ensemble de l'Administration au sein des deux entités.

實(shí)際上,這些擬議的調(diào)整將使公務(wù)員成為政治任命者,并將敞開大門任憑裙帶關(guān)系和政治勢力充斥于兩個(gè)實(shí)體的公務(wù)員管理門。

La corruption et le népotisme sont des pratiques courantes et le Bureau du Médiateur est appelé à enquêter sur les activités d'un grand nombre de personnalités appartenant à l'élite politique.

和任人的情況也很普遍,要求監(jiān)察專員辦公室對許多政治精英的活動(dòng)進(jìn)調(diào)查。

Il demande à l'état partie de fournir, dans son prochain rapport périodique, des informations détaillées sur les progrès réalisés et les obstacles rencontrés dans la lutte contre la corruption et le népotisme.

委員會(huì)請締約國在下一次定期報(bào)告中提供詳細(xì)信息,說明在打擊腐和裙帶關(guān)系方面已取得的進(jìn)展和所遇到的障礙。

L'état partie estime en outre que?les griefs de l'auteur quant à la politisation et au népotisme sont basés sur des déclarations dans la presse et?n'ont été corroborés par aucun élément de preuve.

此外,締約國認(rèn)為,申訴人關(guān)于政治化和任人的申訴是以新聞報(bào)道中的一些言論為依據(jù),但是沒有任何可佐證的證據(jù)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 népotisme 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。