Pouvez-vous avec quelque apparence de légitimité, ajouter à votre patronyme un nom célèbre ou illustre ?
—“那么你是否有什么辦法,給自己加上一個(gè)著或者顯赫頭?”
Pouvez-vous avec quelque apparence de légitimité, ajouter à votre patronyme un nom célèbre ou illustre ?
—“那么你是否有什么辦法,給自己加上一個(gè)著或者顯赫頭?”
Quand le nom est assez explicite, on se contente soit du prénom, soit du patronyme.
如果是一個(gè)很明顯字時(shí),則要么,要么姓。
Mais, dans la majorité des familles, les enfants re?oivent le patronyme de leur père.
但是在絕大多數(shù)家庭中,子繼承父姓。
S'ils n'ont pas de père légal, ils prennent le patronyme de leur mère.
如果子沒有法定父親,這子冠以母姓。
Certains sont terrés chez eux ou fuient leur domicile, de peur d'être ciblés sur leur patronyme, et tués.
有人就埋在自己家里,有人遠(yuǎn)走他鄉(xiāng),怕被疾病盯上,然后命喪黃泉。
De cette fa?on, l'enfant a ainsi la possibilité de recevoir le patronyme de sa mère.
這樣,子便有了隨母姓可能性。
S'agissant des noms de famille, c'est la culture hispanique qui prévaut et l'épouse conserve son patronyme.
關(guān)于姓氏問題,西班牙文化居于優(yōu)勢地位,而且妻子保留自己姓氏。
En application de l'article?5 du Code civil, les enfants d'Aruba prennent le patronyme de leur père.
依照阿魯巴民法51冊規(guī)定,子姓使父姓。
Si les parents adoptifs sont mariés et n'ont pas choisi de patronyme, l'enfant prendra le nom du père.
如果收養(yǎng)子父母已婚但沒有為子選擇姓氏,那么子就采父親姓氏。
à Aruba, les femmes mariées ont pour coutume d'adopter le patronyme de leur époux ou de l'adjoindre au leur.
阿魯巴習(xí)俗是已婚婦女采夫姓或?qū)⒎蛐兆鳛樗拘?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">前綴。
Les candidats sont énumérés ci-après par poste et par Tribunal, puis par ordre alphabétique de leur patronyme.
候選人按職位和所在法庭分列,然后按姓氏英文字母順序排列。
Le lien affectif entre père et fille est continuellement affaibli tant que le changement de patronyme reste effectif.
只要改繼續(xù)維持,父女之間聯(lián)系紐帶便一直在削弱。
En vertu de la nouvelle loi, cependant, le beau-père ou la belle-mère qui adopte pourra aussi choisir le patronyme de l'enfant.
然而,按照新法律,收養(yǎng)子繼父母也可以選擇子姓氏。
L'ancien régime d'adoption prescrivait que l'enfant adopté porte le patronyme de son père d'origine plut?t que celui de son père adoptif.
先前收養(yǎng)制度需要養(yǎng)子女隨其親生父親姓,而不是隨其養(yǎng)父姓。
Cependant, si un couple a des fils, leur nom devrait être formé du patronyme du père suivi de celui de la mère.
然而,假設(shè)一對夫婦有幾個(gè)子,那么子們姓就是由父姓加母姓組成。
En vertu de l'article 9 du Code civil, une femme peut utiliser son propre patronyme ou l'ajouter à celui de son époux.
阿魯巴民法91冊規(guī)定,婦女可使本姓或?qū)⒎蛐兆鳛樗拘?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">前綴。
Ces derniers indiquèrent toutefois que l'homologation aurait d? en principe être accordée si l'auteur s'était conformé à l'exigence du changement de patronyme.
但是,最高法院指出,如果提交人遵循改姓要求,原則上就必須核準(zhǔn)過繼協(xié)議。
Si un enfant a deux parents légaux, les parents peuvent décider de faire porter à l'enfant l'un ou l'autre de leurs patronymes respectifs.
如果子父母都是合法,他們可以決定子女采誰姓氏。
Gonzague et ses dérivés : Gonzalve, etc. : un prénom masculin, d’étymologie italienne Gonzaga qui est ? un patronyme d’une famille italienne d’origine vénitienne ?.
Gonzague 和它變體Gonzalve,等:男,源自意大利語Gonzaga即“源自威尼斯一個(gè)意大利家族姓氏”。
Le Comité recommande que le Gouvernement revoie la loi sur les patronymes et la modifie de manière à assurer sa conformité avec la Convention.
委員會(huì)建議政府審查《姓法》并修正該法,使其符合《公約》。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com