Quelques groupes musicaux ont rythmé l'après-midi.
好幾個樂隊現(xiàn)場助興。
Quelques groupes musicaux ont rythmé l'après-midi.
好幾個樂隊現(xiàn)場助興。
On serait tenté de croire que le cinéma joue ce r?le aujourd’hui, ou bien la chanson populaire, rythmée, rimée, dansée.
人們愿意相信,電影在今天扮演了這一角色,或者,還有押韻的、有節(jié)奏的、能伴舞的民歌。
Alors qu'un nombre important de couples utilisent encore l'abstinence et une méthode rythmée de contraception, la proportion de ceux qui agissent ainsi décline.
雖然有為數(shù)不少的夫婦仍在采用節(jié)制和節(jié)奏避孕方法,但是這種做法的比例已經(jīng)下降了。
La carrière d''Bnelka - joueur au talent trop souvent gché par un sale caractère - aura toujours été rythmée par ses coups de sang.
阿內(nèi)爾卡才華常常被暴躁的性格所掩蓋,其業(yè)計也是以而劣跡斑斑。
Intitulée Régression, cette ?uvre montre des images peu connues du "Che", rythmées par un chant révolutionnaire qui exhorte "les guerilleros à aller de l'avant".
片名叫《回歸》,這個作品展示了一些少為人知的切(?格瓦拉)的照片。伴奏是激勵“游擊隊員前進(jìn)”的革命歌曲。
Cette phase a été rythmée, depuis la dernière séance du Conseil sur le sujet, par des réunions préparatoires au niveau régional dans trois cadres différents.
自安全理事會上次關(guān)于這個問題的會議以來,我們一直在區(qū)域級別在三個不同場合舉行籌備會議。
Comme l'a dit Fernand Braudel, la Méditerranée a été, dès les origines, le témoin de ces déséquilibres créateurs d'échanges qui ont ensuite rythmé toute son histoire.
“從史前時期一開始,我們的海洋就見證了那些可能產(chǎn)會交流的不均衡因素,而那些交流又會確定海洋一的節(jié)奏?!?/p>
Cette vision handicape la femme rurale dont la vie est rythmée par les travaux champêtres et ménagers; elle freine aussi l'épanouissement et les aptitudes de la femme intellectuelle à remplir des fonctions politiques et économiques.
這種觀點妨礙了農(nóng)村婦女,確定其調(diào)子不是農(nóng)就是家務(wù);這種觀點又壓制了知識婦女的發(fā)展及其履行政治和經(jīng)濟(jì)職能的能力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com