Saupoudrez la crème de poudre de cacao.
在奶油撒可可粉。
Saupoudrez la crème de poudre de cacao.
在奶油撒可可粉。
Saupoudrez d'ail en poudre, et de persil.
撒蒜末、歐芹。
Au moment de servir, saupoudrez de cacao en poudre.
要吃時候,撒可可粉作為。
Saupoudrez de fleur de sel et de poivre blanc fra?chement moulu.
撒鹽之花和新鮮磨出來白胡椒。裝飾香菜、雪維菜和青檸皮。
A la sortie du four saupoudrez de quelques pincées de fleur de sel.
出爐時撒些海鹽。
Etalez la confiture sur la pate, et roulez-le à nouveau, puis saupoudrez de sucre glace.
把果醬涂在面餅,重新卷起來,把撒在面。
Saupoudrer de sucre glace.
撒粉。
Les saupoudrer de sucre glace.
撒細粉。
Ajouter les oeufs brouillés. Mélanger. Saupoudrer de ciboulette hachée et décorer avec les brins de persil.
加入炒雞蛋?;旌?。撒切碎香蔥,裝飾小段香芹。
Disposez les lamelles de poires en rosace.Répandre dessus 50g de beurre fondu et saupoudrez avec la poudre d'amandes.
把梨片擺成薔薇花狀,在面鋪50克黃油和杏仁粉。
Au moment de servir, répartir la framboise sur les tartelettes, saupoudrer généreusement de sucre glace et servir sans attendre.
吃時候,把覆盆子分散放在小塔餅,然后均勻撒。
Déposez au fond d'un moule à tarte de 26cm de diamètre 50g de beurre fondu.Saupoudrez de sucre en poudre.
在模子(直徑26CM)底涂50克融化黃油,撒粉。
Elle avait le sentiment que l'UNICEF risquait de saupoudrer ses efforts et ses ressources, aux dépens de son efficacité.
經(jīng)驗顯示,像馬拉維這樣一個國家,集中全力突破少量領(lǐng)域也許能取得更佳效果。
Commencer à mélanger avec une fourchette puis pétrir à la main, former une boule, saupoudrer de farine et laisser lever.
先用叉子攪拌,再用手把面揉成團,撒面粉,讓面團發(fā)酵。
Ils peuvent être frais ou tendres, demi-secs, secs ou durs, parfois saupoudrés d’aromates ou roulés dans une feuille de vigne.
可以是鮮,軟,中干,干或硬。有時可以撒香料或卷在葡萄葉中。
En conséquence, les ressources ont été saupoudrées sur une large gamme d'activités et des lacunes se font sentir dans des domaines importants.
因此資源分攤在一系列廣泛活動中顯得過于緊張,在一些主要領(lǐng)域資源不足。
Lorsque la cuisson est terminée, saupoudrer de canelle. Vous pouvez déguster tiède avec un peu de glace àla vanille (maison bien entendu)...
烤好后撒桂皮,好了,您可以趁熱品嘗了,還可以和香草淇凌一起吃。
Faites fondre un morceau de beurre dans une poêle, déposez-y les bananes préalablement tranchées et saupoudrez de sucre. Faires-les revenir 5 minutes. Laissez refroidir.
平底鍋中放入一塊黃油,融化后加入事先切好香蕉塊,將適量白均勻撒入。翻炒大約5分鐘,放涼備用。
Saupoudrer le tout de farine, tout doit être blanc. Mélanger bien le tout puis verser le jus de la marinade. Laisser cuire à feu doux pendant 2 heures en mélangeant de temps en temps.
在這面撒面粉,要看起來完全呈白色。攪拌均勻,倒入腌泡汁。用文火慢慢燉2個小時,不時攪拌。
Dès le début de ses travaux, le groupe a constaté que les gouvernements des pays en développement saupoudraient trop souvent les maigres ressources dont ils disposaient pour la science et la technologie entre les organismes, les domaines technologiques et les domaines d'application.
在現(xiàn)行計劃中較早出現(xiàn)一個關(guān)鍵問題是,發(fā)展中國家政府往往將其促進科學技術(shù)發(fā)展稀有資源過于分散用于各組織、技術(shù)領(lǐng)域和應(yīng)用領(lǐng)域。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com