轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

sillage

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

sillage TEF/TCF

音標(biāo):[sija?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1. 航跡
marcher dans le ~ de qn <轉(zhuǎn)>步某人后塵, 追隨某人, 學(xué)某人的樣
faire plus de remous que de ~ <諺>雷聲大, 雨點(diǎn)小


2. 航速
mesurer le ~ d'un batiment 測(cè)某船的航速

3. 【物】【技】尾流, 尾渦, 伴流

4. 煤礦脈
聯(lián)想:
  • tracer   v.t. 引(線),畫,劃;標(biāo)出(位置);描繪,勾勒

近義詞:
brisées,  tra?née,  traces,  trace,  voie
聯(lián)想詞
sillon犁溝;tourbillon旋風(fēng);dans…內(nèi),;foulée獸類的足跡;mouvement運(yùn)動(dòng),移動(dòng);élan沖,躍進(jìn);passage通過(guò),經(jīng)過(guò);entra?nant驅(qū)動(dòng)的,帶動(dòng)的;travers船舷;rythme節(jié)律,韻律;prolongement延伸;

L'épidémie laisse dans son sillage un nombre croissant d'orphelins.

場(chǎng)流行病隨之而來(lái)的,是艾滋病造成孤兒人數(shù)的增加。

Ses activités s'inscrivent dans le sillage des mesures prises durant la précédente législature.

該研究小組的工作進(jìn)一步加強(qiáng)過(guò)去的立法機(jī)構(gòu)任期內(nèi)采取的行動(dòng)。

Fondée dans le sillage d'une guerre mondiale, l'ONU incarne notre humanité commune.

聯(lián)合國(guó)是全球戰(zhàn)爭(zhēng)的陰影形成的。 它體現(xiàn)了我們共同人性理念。

Nos chefs d'état se sont placés dans le même sillage lors du Sommet du Millénaire.

我們國(guó)家元首們前年首腦會(huì)議上走了同一條道路。

Il faudra des générations pour surmonter le chagrin et la colère que la violence entra?ne dans son sillage.

將要通過(guò)幾代人來(lái)治愈次暴力所留下的悲傷和憤怒。

Il veillerait à ce que le dialogue se poursuive dans le sillage de la session du Conseil d'administration.

他確保行局會(huì)議采取后續(xù)行動(dòng)方面會(huì)繼續(xù)開展話。

En effet, nous avons assisté avec préoccupation à la recrudescence de la violence, avec son sillage de victimes innocentes.

實(shí)際上,我們關(guān)切地注視著暴力的增長(zhǎng),以及伴隨而來(lái)的無(wú)辜生命的損失。

Bien souvent des tragédies quotidiennes dont on ne parle pas entra?nent dans leur sillage misère humaine et souffrances intolérables.

它們往往日復(fù)一日造成悲劇,很少被報(bào)道,但卻造成了人類苦難和痛苦。

Pratiquement tous les conflits armés des temps modernes ont laissé dans leur sillage des débris de guerre non explosés.

當(dāng)今幾乎所有的武裝沖突都留下戰(zhàn)爭(zhēng)殘余爆炸物。

C'est dans ce sillage que s'inscrit certainement aujourd'hui la Convention des Nations Unies contre la désertification.

《聯(lián)合國(guó)防治荒漠化公約》當(dāng)然就是項(xiàng)倡議之后誕生的。

Dans le sillage de la mondialisation, un grand nombre de pays en développement ont également suivi cette voie.

全球化之后,許多發(fā)展國(guó)家也實(shí)施了類似的方案。

La violence engendre la violence, laissant dans son sillage mort et destruction, chagrin et amertume, récriminations et vengeance.

暴力只會(huì)孳生暴力,留下的只有死亡和破壞、悲傷和怨恨、相互指控和報(bào)復(fù)。

Dans le sillage des initiatives susmentionnées, un cadre d'action est défini ci-après pour examen par les états membres.

按上述各種舉措的示例,提出下列行動(dòng)框架,供成員國(guó)審議。

L'intervention humanitaire de l'OIM dans le sillage des catastrophes naturelles englobe l'aide aux populations déplacées par ces événements.

移徙組織針自然災(zāi)害采取的人道主義干預(yù)措施包括援助因此類事件而流離失所的人口。

Il permet notamment d'injecter l'aérosol dans les vapeurs rejetées lors de la combustion et dans le sillage des hélices.

包括能將氣霧劑噴入燃燒排氣蒸汽、噴入推進(jìn)器滑流。

Elle marque une rupture et intervient sur fond de crises successives que la récession économique a entra?né dans son sillage.

另外,本屆會(huì)議之后還將作出可能是多邊主義歷史上最重要的環(huán)境治理決定。

Nous estimons que la dévastation, laissée par le fléau dans son sillage, mérite la plus grande attention sur le plan international.

我們認(rèn)為一禍害造成的災(zāi)難應(yīng)受到國(guó)際上的高度注意。

Un certain nombre de réunions de représentants de la société civile ont ensuite été organisées dans le sillage de ce séminaire.

后來(lái)又進(jìn)一步舉行了民間社會(huì)會(huì)議。

Ces innovations devraient être un moteur de la croissance qui entra?ne dans son sillage les autres secteurs et catégories de travailleurs.

它們應(yīng)作為增長(zhǎng)機(jī)器,推動(dòng)其他部門及勞動(dòng)力向前。

Des avancées notables ont déjà été faites au niveau du processus d'adhésion à l'OTAN, dans le sillage du sommet de Prague.

此外還已經(jīng)就北約成員進(jìn)程問(wèn)題采取了重大的積極措施,布拉格首腦會(huì)議后更是如此。

聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 sillage 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。