轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

teinté

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

teinté

音標(biāo):[t??te]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:teinté可能是動詞teinter變位形式

teinté, e
a.
1. 著上淺色的, 顏色的
lunettes à verres teintés鏡片顏色的眼鏡
des fleurs blanches teintées de rose點粉紅色的白花

2. 〈轉(zhuǎn)義〉點…味道的
attitude teintée d'ironie刺的

常見用法
des verres teintés有色眼鏡
des vitres teintées有色玻璃窗

近義詞:
e colorer,  être fumé,  fumé
聯(lián)想詞
imprégné浸漬;coloré有色的;foncé深色的;argenté鍍銀的,包銀的;noir黑的,黑色的,黝黑的;laqué漆的, 上生漆的;parsemé虛線;épuré清潔;orangé橙色,橘黃色;mélangé混紡織物;sombre陰暗的,昏暗的,陰沉的;

Tel était notre espoir, teinté d'idéalisme.

那是我們理想主義的希望,但我們認(rèn)識到,現(xiàn)實是不同的。

Le message de Madagascar reste toujours teinté de cette lueur d'espoir que notre délégation a portée à Copenhague.

我國代表團(tuán)為哥本哈根希望,因此馬達(dá)加斯加的信息仍然有效。

Nous ?uvrons en vue de transformer les attitudes, les coutumes et les pratiques culturelles teintées de discrimination à l'égard des femmes.

我們正努力改變歧視婦女的文化度、習(xí)慣和作法。

Dans le même temps, nous devons prendre en compte le fait que les informations provenant des ONG peuvent être teintées de subjectivisme.

同時,我們需要考慮到來自非政府組織的信息可能不會免于主觀意識的事實。

Le terrorisme est l'ennemi commun de la communauté internationale, il ne devrait pas être teinté d'appartenance ethnique ni d'affinité religieuse d'aucun type.

恐怖主義是全球社會的共同敵人;不應(yīng)給它添加任何民族色彩或作任何形式的宗教歸屬。

Le repose poignet est désormais teinté en bleu métal, alors que le clavier offre des touches noires contrastant avec le fond couleur argent.

現(xiàn)在的腕托藍(lán)色金屬,而 鍵盤與銀色背景對比提供黑色的按鈕。

Elle me montre sa production de colliers. Là, ce sont de petites tiges de bambou, à gauche naturel et à droite teintés et cuites.

做項鏈的材料,這些是采來的竹子。左邊是自然狀,右邊是染色加工過的。

Unique en raison de sa géographie, de son histoire et de sa culture, qui ont forgé son identité teintée d’ effervescence et d’ audace.

獨特于它的地理位置、它的歷史和它的文化,這些都鍛造出克激情果敢的特質(zhì)。

C'est aussi un discours teinté d'un vieux fond d'antisémitisme: certains, pour servir leurs intérêts politiques, ont implicitement ou explicitement recours aux préjugés antisémites.

這種形式的政治論點也植根于基本的反猶太主義:有人利用含蓄或公開的反猶太偏見謀求其政治利益。

Notre tristesse, pour les victimes, est teintée de remords parce que nous n'avons pas su réagir de fa?on appropriée aux atrocités commises au Rwanda.

我們對受害者感到悲痛的同時,也為我們沒有能夠?qū)Πl(fā)生在盧旺達(dá)的滔天罪行作出適當(dāng)?shù)幕貞?yīng)而感到自責(zé)。

Je suis d'avis que le secteur religieux a l'influence morale pour aider le Conseil de sécurité dans ses efforts, en particulier dans des conflits teintés de religion.

我認(rèn)為,宗教界有著幫助安全理事會作出努力的道義影響力,特別是在有宗教色彩的沖突中。

Mes propos sont peut-être teintés d'émotion ou de nostalgie, mais il s'agit là, probablement, de la période la plus importante, dans tous les sens du terme, de ma carrière.

我所說的話或許有懷舊的情感流露,但這確實是我職業(yè)活動中的最重要或許是最得意的時期。

L'année dernière, mon message, le premier en ma qualité de Directeur général, était un message d'espoir mais il était également teinté d'un certain sentiment d'attente.

去年,我以總干事的身份發(fā)出的第一個信息是表達(dá)希望的信息,但也一些期望。

Assurément, toute analyse à laquelle je prendrai le risque de me livrer maintenant serait nécessairement teintée d'un sentiment de frustration personnelle, et les émotions ne sont pas bonnes conseillères pour une réflexion rationnelle.

當(dāng)然,以我來看,我現(xiàn)在要嘗試作出的分析有個人沮喪的感情色彩,感情用事不利于理性思維。

Il est plus exact de dire que ce sont des facteurs politiques et socioéconomiques, teintés d'éléments culturels et ethniques, qui se trouvent à la racine des problèmes et ont suscité des tensions religieuses.

確切地說,政治、社會、經(jīng)濟(jì)、文化和種族因素是暴亂的根源,引發(fā)宗教緊張關(guān)系。

Son exploitation non seulement a consommé des montagnes, vallées et villages complets.La haute teneur en cuivre fait que la rivière qui traverse cette région est teintée de rouge.

這個露天礦使這里的大山、峽谷和村莊消失,這條河的河水含有豐富的銅等重金屬所以呈現(xiàn)紅色。

Cet état d'esprit était teinté d'un certain alarmisme et rares étaient ceux qui pouvaient se rendre à l'évidence que les problèmes que posaient les réfugiés dans le pays d'accueil étaient temporaires et que leurs effets étaient limités.

其中有一定的危言聳聽的成份,沒有多少人記得,接收國的難民問題是暫時的,其影響是有限的。

L'environnement international a été assombri, dans certains pays, par de nouvelles tensions internes ou externes, souvent teintées de très fortes connotations ethniques ou religieuses, dont les conséquences désastreuses sur le plan humanitaire ont forcé la communauté internationale à intervenir.

在一些國家內(nèi)部以及國家之間重新出現(xiàn)的緊張局勢,已經(jīng)給國際環(huán)境蒙上陰影,這些緊張局勢往往有著強(qiáng)烈的種族和宗教因素,并有著國際社會不得不對其作出反應(yīng)的災(zāi)難性人道主義后果。

Depuis le début du procès de ces derniers, elle avait été menacée de blessures physiques, s'était vu offrir des pots-de-vin et une voiture aux vitres teintées, sans numéro d'immatriculation, avec deux ou trois?hommes à bord, avait souvent stationné devant sa maison.

自這些官員受審以來,她受到人身傷害威脅,有人試圖收買她,另外,有一輛沒有車牌號的黑窗汽車經(jīng)常停在她家的門前,車?yán)镉袃扇齻€男子。

Le Rapporteur spécial signale le fait que la réticence à reconna?tre la demande de main-d'?uvre migrante, commune parmi les pays d'accueil, prend une importance considérable quand il appara?t clairement qu'il existe un lien entre cette réticence et l'apparition d'idéologies hostiles aux immigrants, souvent teintées de xénophobie et de racisme.

特別報告員還提到,人們不太愿承認(rèn)對移徙工人勞動力有所需求這一事實,這是收容國的共同點,這種不情愿的度和出現(xiàn)反移民思想之間顯然具有某些關(guān)系,而且后者往往有仇外心理和種族主義色彩,這種情況值得令人深省。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 teinté 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。