Les espoirs et les attentes sont certainement considérables, presque utopiques.
當(dāng)然,希望和期望值都很高,幾乎接近烏托邦了。
Les espoirs et les attentes sont certainement considérables, presque utopiques.
當(dāng)然,希望和期望值都很高,幾乎接近烏托邦了。
Elles doivent renoncer à la perspective d'une croissance économique illimitée, qui est utopique et suicidaire.
它們必須棄經(jīng)濟(jì)無限增長的夢(mèng)幻,這就像水撈月和飲鴆止渴。
Cet objectif peut para?tre utopique mais en fait, nous pouvons parfaitement le réaliser.
這也許看上去象一個(gè)無法實(shí)現(xiàn)的目標(biāo),但事實(shí)上,我們完全有能力實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)。
Il s'agit d'une tache tant ambitieuse que difficile, voire utopique, diront certains.
這項(xiàng)任務(wù)是雄心勃勃的,艱巨的,有些人可能認(rèn)為它是不切合實(shí)際的。
Cela n'a rien d'utopique.
這絕不是什么烏托邦式的遠(yuǎn)景。
Nous avons conscience également que sans ce règlement, toute perspective de coopération économique régionale est pratiquement utopique.
我們還認(rèn)識(shí)到,如果不解問題,關(guān)于區(qū)域經(jīng)濟(jì)合作的任何前景都幾乎只是夢(mèng)想。
Sans paix ni sécurité, le développement à long terme et l'élimination de la pauvreté sont des projets utopiques.
沒有和平與安全,長期發(fā)展和消除貧窮將只是烏托邦夢(mèng)想。
Il ne s'agit pas de rêves utopiques, mais des défis parmi les plus urgents auxquels nous sommes confrontés.
這些都不是烏托邦夢(mèng)想;這些是我們作為一個(gè)世界所面臨的最緊迫的挑戰(zhàn)。
Il serait utopique d'espérer trouver, où que ce soit, un parti politique qui échappe totalement à la corruption.
希望在世界任何地方出現(xiàn)不存在腐敗的政黨,是一種空想。
La construction d'une culture de paix n'est pas absurde; ce n'est pas non plus un rêve utopique.
建立一種和平文化并不是一種妄想;也不是一個(gè)烏托邦美夢(mèng)。
Il serait utopique de penser qu'elles pourront exécuter les mandats essentiels en s'appuyant uniquement sur des ressources extrabudgétaires.
期望各委員會(huì)依靠預(yù)算外資源來執(zhí)行核心任務(wù)是不現(xiàn)實(shí)的。
Malheureusement, ce n'est pas l'univers dans lequel nous vivons, et il para?trait na?f même d'entrevoir cette vision utopique.
不幸的是,這不是我們的宇宙,而且那怕只是勾畫一幅這個(gè)烏托邦的圖畫似乎也是天真的。
M.?Kartashkin a encouragé les participants à s'abstenir de faire des propositions utopiques en matière de droit à l'autonomie.
Kartashkin先生敦促與會(huì)者不要在自治權(quán)利方面作出不合乎實(shí)際的建議。
C'est peut-être là une vision utopique pour l'instant, mais c'est aussi un objectif réalisable grace à nos efforts conjugués.
目前這可能是一個(gè)烏托邦似的景象,但只要我們共同作出努力,它就是一個(gè)可能實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)。
Cela peut para?tre trop ambitieux, ou même un peu utopique, mais je pense que ce n'est ni l'un ni l'autre.
雖然這聽來可能過于雄心勃勃或甚至有一些理想化,但我認(rèn)為它既不雄心勃勃也并不理想化。
Loin d'être utopiques, ces objectifs sont parfaitement réalisables, mais il faut pour cela inverser la tendance dans les dépenses militaires.
這些是完全可以實(shí)現(xiàn)的目標(biāo),絕不是烏托邦的空想,但首先必須扭轉(zhuǎn)軍費(fèi)開支的趨勢(shì),才有可能實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo)。
Il serait utopique d'espérer que la CPI traite davantage qu'une toute petite partie des affaires pour lesquelles elle pourrait être compétente.
要指望國際刑事法庭在處理潛在處于其管轄范圍內(nèi)的案件的一小部分之外再多處理一些,是不現(xiàn)實(shí)的。
Toutefois, si ce monde utopique n'est pas encore à notre portée, il existe certains facteurs qui sont reconnus comme des causes profondes de conflit.
然而,這一理想世界不在我們可及范圍內(nèi),某些因素通常被認(rèn)為是沖突根源。
Nous sommes convaincus que loin d'être utopiques, ces objectifs sont effectivement réalisables si nous faisons preuve d'un engagement, d'une détermination ainsi que d'une volonté collective accrus.
我們相信,如果我們顯示出更多的承諾、心和集體意愿,這些目標(biāo)不是烏托邦,而且是的確可以實(shí)現(xiàn)的。
Pour accélérer le processus, le Comité spécial devrait s'abstenir d'examiner des propositions utopiques, ou des propositions qui dans d'autres contextes se sont révélées impossibles à appliquer.
為加速這項(xiàng)工作,特設(shè)委員會(huì)應(yīng)避免討論烏托邦式的建議,或在其他情況下已經(jīng)證實(shí)為不可能執(zhí)行的建議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com