Nous avons devant nous plusieurs échéances essentielles.
我們有不少重要工作待完成。
Nous avons devant nous plusieurs échéances essentielles.
我們有不少重要工作待完成。
Les régimes des sanctions devraient avoir des échéances.
制裁制度不應(yīng)是不定期的。
Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.
我們希望,發(fā)達(dá)國(guó)守這項(xiàng)時(shí)間表。
Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.
最近的來(lái)必須要就此事發(fā)表報(bào)告。
Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.
讓我們不要屈服于強(qiáng)加給我們的人為時(shí)間表。
Le versement des 60 millions restants se fera à brève échéance.
其余6千萬(wàn)美元的償付會(huì)按步就班的進(jìn)行。
Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.
有價(jià)證券是為持有至到期日購(gòu)買(mǎi)的。
La présente séance de synthèse représente pour le Mali une triple échéance.
本次總結(jié)會(huì)議對(duì)馬里來(lái)說(shuō)有三層意義。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我們不能采取那些派別利益至上的解決辦法,或強(qiáng)加武斷的最后期限。
Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.
他們遠(yuǎn)遠(yuǎn)提前完成定居點(diǎn)撤出。
Ces demandes devraient s'accompagner d'une échéance claire dans le temps.
這些要求應(yīng)當(dāng)有相應(yīng)的明確時(shí)限。
Des décisions similaires seront rendues à brève échéance pour d'autres détenus.
不久的來(lái)會(huì)簽署移交更多被拘留者的裁決。
Engageons ce processus sans attendre et fixons-nous des échéances pour aboutir.
讓我們毫不拖延地開(kāi)始這一進(jìn)程,并讓我們確定完成這一進(jìn)程的時(shí)間表。
Ce problème doit être traité d'urgence et non à plus longue échéance.
這一問(wèn)題必須即刻解決,而不只在一長(zhǎng)段時(shí)期里解決。
Deux questions ont porté sur les échéances et sur l'application des sanctions.
還有關(guān)于確定時(shí)限和實(shí)施制裁的問(wèn)題。
Malgré nos efforts sincères, le mandat de la MONUG arrive à échéance aujourd'hui.
盡管我們做出了真誠(chéng)努力,但聯(lián)格觀察團(tuán)的任務(wù)期限還是于今天到期。
Ma délégation continuera de travailler aussi dur que nécessaire pour respecter cette échéance.
我國(guó)代表團(tuán)繼續(xù)作出一切必要努力以如期達(dá)到目標(biāo)。
Nous sommes à mi-chemin de notre échéance des objectifs du Millénaire pour le développement.
我們現(xiàn)在距離實(shí)現(xiàn)《千年發(fā)展目標(biāo)》的期限大約還有一半的時(shí)間。
Néanmoins, il est persuadé que la Commission sera en mesure de respecter cette échéance.
然而,他相信委員會(huì)能夠守上述期限。
Ces critères seront axés sur les résultats, sans être nécessairement liés à des échéances.
設(shè)想基準(zhǔn)是基于成果的,一般不設(shè)定預(yù)計(jì)日期。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com