Nous avons voté pour une énonciation sérieuse de nos objectifs.
我們投票贊成嚴肅地宣布我們的目標。
Nous avons voté pour une énonciation sérieuse de nos objectifs.
我們投票贊成嚴肅地宣布我們的目標。
La résolution 1674 (2006) du Conseil de sécurité est fondamentale pour l'énonciation de ses grandes lignes d'action.
第1674(2006)號決議是為安全理事會行動建立指導方針的基石。
Son histoire mouvementée lui a appris que l'énonciation de principes, si nobles soient-ils, ne suffit pas.
非洲災難重重的歷史告訴人們,無論如何崇高的原是宣讀一下是不夠的。
Nous devons dépasser la simple énonciation et réaffirmation des engagements pour rechercher et mettre en oeuvre des mécanismes novateurs, viables et efficaces.
我們絕不能列舉或重申各項承諾,必須進建立并實施各種創(chuàng)新、可行和有效的機制。
En outre, elle joue également un r?le important dans l'énonciation des principes du droit international pour prodiguer des conseils à tous les pays.
此外,國際法闡明國際法原、為所有國家提供指導方面也發(fā)揮重要作用。
Mais nous voudrions voir le débat aller au-delà d'une énonciation mécanique des positions de chaque pays pour poursuivre activement de possibles voies de progrès.
但是,我們希望我們的辯論不機械性地反復陳述各國的立場,是積極地努力探尋可能的前進道路。
Deux principes généraux fondamentaux du droit international humanitaire ont été pris en considération et sont reflétés dans l'énonciation d'au moins cinq règles ou obligations.
國際人道主義法的兩條關鍵性一般原至少闡述以下五項規(guī)或義務中得到了平衡反映。
Les énonciations de principes et l'adhésion à des valeurs ont une contrepartie nécessaire dans la responsabilité collective de prendre des mesures concrètes et pragmatiques.
闡明各項原和堅持各種價值,需要體現(xiàn)采取具體和注重行動的措施的集體責任中。
Le Comité a été saisi de plusieurs questions intéressant l'Afrique et a contribué à l'énonciation de stratégies préventives auquel l'ensemble du système des Nations Unies est associé.
執(zhí)委會還討論了涉及非洲的若干問題,并協(xié)助制定了由聯(lián)合國全系統(tǒng)參與的預防戰(zhàn)略。
On pourrait conserver des énonciations générales comme celles figurant au début des paragraphes 79 et 80 afin de donner un bref aper?u de la situation au niveau mondial.
可以保留如第79和第80段目前開頭部分的籠統(tǒng)敘述,以便提供對世界范圍情況的簡短概述。
Des progrès sensibles ont été accomplis quant à l'énonciation de mesures législatives par les autorités responsables de la mise en oeuvre rapide et complète de la résolution 1373 (2001).
日本有關當局已經(jīng)采取了與工作有關的立法行動并取得了重大進展,確保早日充分實施安全理事會第1373(2001)號決議。
Compte tenu de l'importance des taches énoncées dans la résolution 1540 (2004), l'application de la résolution ne devrait pas se limiter à une énonciation formelle et épisodique des responsabilités.
因為第1540(2004)號決議所規(guī)定的任務范圍非常廣泛,所以執(zhí)行該決議不應當限于偶正式列出種種責任。
Dans de nombreux cas, l'énonciation des réponses a suscité un débat national sur la question de la violence à l'encontre des enfants et a inspiré des mesures visant à y répondre.
準備對調(diào)查問卷的答復往往促使就對兒童的暴力問題進行全國辯論,激發(fā)人們采取行動解決這個問題。
Les Volontaires avaient pour r?le principal d'assurer la participation active de la société civile à l'énonciation des plans d'action nationaux et de contribuer ainsi au renforcement des capacités des institutions locales.
聯(lián)合國志愿人員的主要作用是幫助確保民間團體積極參與國家行動計劃進程,從為加強當?shù)貦C構能力作出貢獻。
Il a été estimé que la variante B remplissait mieux cette fonction et qu'elle constituait une position intermédiaire entre l'énonciation d'obligations strictes et celle d'une obligation générale des deux parties de coopérer.
據(jù)認為,備選案文B這方面更勝一籌,并且表述雙方合作的明確義務和一般責任方面居中間立場。
Le ??quatuor?? a discuté hier de la meilleure stratégie à suivre en vue d'organiser une conférence internationale au cours de l'été, y compris l'énonciation d'une série de principes qui devrait servir de base à la réunion.
昨天,“四方”討論如何最好地為今年夏天的一次國際會議,包括作為會議基礎的一系列原開始作準備。
L'énonciation des principes sous-jacents et l'élaboration des règles qui en dérivent doivent trouver leur reflet dans l'éventuel projet d'articles en ce qui concerne chacun des deux éléments de la protection (comme l'enseigne l'histoire de l'Union internationale de secours).
確定基本原和擬訂由基本原推導得的規(guī)的成果,需要反映于今后一套關于保護的兩個要素的條款草案(從國際救濟聯(lián)合會經(jīng)驗中取得的教訓)。
Dans de nombreux pays, des conseils de haut niveau et des commissions nationales sur la question du sida ont été créés, le chef de l'état concerné ayant pour mission d'encourager l'énonciation de mesures multisectorielles de lutte contre le sida.
許多國家,由國家首腦負責建立了高級別的理事會和國家艾滋病問題委員會,以領導名符其實的多部門對策。
En outre, la tenue de consultations dans le cadre de ces instances ne détournerait aucunement l'attention de l'objectif qui consiste à accorder la priorité à l'énonciation de stratégies dans la recherche de solutions aux difficultés rencontrées par les femmes rurales.
它還認為,這些論壇進行協(xié)商不會偏離優(yōu)先制訂戰(zhàn)略應對農(nóng)村婦女所面臨各項挑戰(zhàn)的目標。
En imposant une telle condition, on risquait, sans le vouloir, d'aboutir à ce qu'un certain nombre d'accords de transaction qui ne comporteraient pas les énonciations requises ne bénéficient pas de la force exécutoire reconnue par le projet de loi type.
實行這種規(guī)定可能適得其反,因為有些和解協(xié)議不載列必要的聲明就無法受益于示范法草案所承認的可執(zhí)行性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com