Ensuite, Pékin accuse les médias occidentaux d'avoir manipulé les photos ou les films afin d'attiser l'indignation.
隨后,北指責(zé)西方媒體篡改照片或影像資料,以激起民憤。
Ensuite, Pékin accuse les médias occidentaux d'avoir manipulé les photos ou les films afin d'attiser l'indignation.
隨后,北指責(zé)西方媒體篡改照片或影像資料,以激起民憤。
Des personnes qu'ils rémunèrent et qu'ils manipulent.
這些人支付薪水并接受其指示。
Faisons-nous la chose à faire ou sommes-nous manipulés?
我們的行動(dòng)是否正確,還是在被別人操縱?
Certains d'entre eux ont été manipulés pour mener des attentats-suicides.
其中一些被培養(yǎng)成自殺炸彈手。
Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?
到底是什么使他們來操縱畫面和評(píng)論?
L'autodétermination est un principe fondamental et il serait périlleux de le manipuler.
自決是一項(xiàng)基本原則,胡亂修改這一原則是非常危險(xiǎn)的。
Les craintes de cette nature sont facilement manipulées et produisent des résultats imprévisibles.
這種擔(dān)心被輕易地操縱,造成不可預(yù)測(cè)的后果。
Selon ces informations, certains de ceux qui manipulaient les corps portaient des uniformes militaires.
據(jù)稱搬運(yùn)尸體的人有些穿著軍服。
La force face à ceux qui manipulent ou veulent imposer une quelconque religion ou croyance.
我們擯棄操縱我們的人和那些企圖把宗教或信仰強(qiáng)加于我們的人。
Les acteurs politiques ont fréquemment manipulé ou exploité ces tensions pour poursuivre leurs propres objectifs.
政治行動(dòng)者往往為了自己的目的對(duì)緊張關(guān)系進(jìn)行操縱。
Jusqu'à quel point la spéculation a-t-elle dégénéré en tentatives de manipuler les marchés?
有多少投機(jī)成分發(fā)展成為操縱市場(chǎng)的企圖?
Principalement engagé dans la construction de manipuler un marteau, production professionnelle, de première qualité, durable, belle apparence et pratique.
主要經(jīng)營(yíng)建筑用的榔頭把子,專業(yè)生產(chǎn),質(zhì)量一流,經(jīng)久耐用,外型觀,實(shí)用。
Ils peuvent être manipulés sans problème avec des mains gantées.
它們可以用戴手套的手安全地處理。
Ils sont manipulés et deviennent de parfaites machines à tuer.
他們已被變成地地道道的殺人機(jī)器。
Pour atteindre son objectif, il a même essayé de manipuler le peuple érythréen.
它甚至試圖將厄立特里亞人民當(dāng)成其推進(jìn)這一目標(biāo)的工具。
Elles sont violées, contraintes, intimidées, manipulées et souvent également purement et simplement achetées.
她們?cè)馐軓?qiáng)奸、脅迫、威脅和任人擺布,并經(jīng)常被買賣。
Le régime exploite et manipule la population par d'autres voies et moyens.
朝鮮當(dāng)局還以其他方式和手段剝削和控制民眾。
Nous connaissons également les tactiques des insurgés qui manipulent et diffusent des informations discréditant nos efforts.
我們也知道反叛分子所采用的通過操縱和傳播信息來詆毀我們的努力的策略。
Aucune précaution spéciale n'est nécessaire pour manipuler le chrome métallique ou ses alliages.
在處理金屬鉻及其合金時(shí),無特殊需要注意的事項(xiàng)。
Certains pays ont essayé, pour des raisons de politique intérieure, de manipuler la Commission.
一些家為了內(nèi)政治的需要,試圖操縱委員會(huì)。
聲明:以上例句、詞性分類均互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com