Ces statistiques sont maquillées.
這些統(tǒng)計(jì)數(shù)字做過手腳。
Ces statistiques sont maquillées.
這些統(tǒng)計(jì)數(shù)字做過手腳。
La cargaison était maquillée de fa?on à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.
飛機(jī)的貨物進(jìn)行了,以便看上去是吉布提紅新月會(huì)運(yùn)的貨物。
Il maquille ses plans et appelle transition ce qui ne serait qu'une annexion éhontée et sanglante de Cuba.
它掩飾自己的計(jì)劃,并把對(duì)古巴進(jìn)行明目張膽和血腥的吞并行稱種過渡。
Le consentement tacite de l'état à la violence domestique peut prendre de nombreuses formes, dont certaines subtilement maquillées.
國(guó)家可能以多種形式默家庭暴力的存在,其中有些形式可能較隱秘。
Tu peux également te maquiller en citrouille (couleurs orange et noir), en mort-vivant, en zombie, en chauve-souris, en momie etc.
你也可以藏在道具后面變怪獸哦!橘色或黑色南瓜,僵尸,不死蝙蝠或木乃伊都是不錯(cuò)的選擇。
Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.
黑衣蒙面人似乎很沉得住氣,腳下不停地變著步子,雙手持槍直逼黃茵。
Le 19?avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.
19日,滿載爆炸物的三輛軍車趁著早晨的濃霧駛向凱雷姆沙格姆過境點(diǎn)。
Celle-ci s'accompagne fréquemment d'un ??blanchiment de capitaux??, c'est-à-dire du transfert d'un pays à l'autre de fonds de manière illicite afin d'en maquiller l'origine.
人們經(jīng)??吹降?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/hMAol5U5RnG@@hFwfpeOBH8uRDps=.png">種腐敗是將所得資金并非法跨國(guó)轉(zhuǎn)移,即“洗錢”。
Elle n'a rien de plus pressé que de se maquiller avant de partir?
出發(fā)前她就非得趕著化妝嗎?
Ne vous laissez pas tromper par cette ruse, qui est une tentative de maquiller l'image de terroristes de sang-froid, résolus à commettre des meurtres de sang-froid.
不要被這種詭計(jì)所誤導(dǎo)——這是種企圖,試圖進(jìn)行冷酷殘殺的恐怖分子描上較慈善的面孔。
Si on se maquille lourd, les pores de peau seront bouchés, donc, il faut choisir un nettoyant qui nous est adapté pour éviter de nuire la peau.
化過妝的皮膚容易閉塞粉垢、污垢,所以應(yīng)選擇適合自己膚質(zhì)的潔面用品,才能預(yù)防皮膚受到傷害。
Le Tiramisu qu’on a prepare toute l’apres-midi n’est pas pour manger, mais juste pour se maquiller pour la soiree! Quelle folie!
準(zhǔn)備了個(gè)下午的提拉米蘇原來不是用來吃的,而是用來化妝舞會(huì)的。夠瘋狂的!
Le souvenir des erreurs de la Commission est encore très présent, tout comme le spectre de la chenille maquillée de rouge à lèvres, qui voulait se faire papillon.
對(duì)委員會(huì)的過失的記憶仍然歷歷在目,毛毛蟲的影子也同樣如此,毛毛蟲拒絕了口紅,但仍然希望化只蝴蝶。
Sortir de l'eau maquillée comme si de rien n'était.Nager dans les profondeurs sans que rien ne bouge, jouer au beach-volley comme si vous alliez à une soirée....Vous en rêviez ?
從水里出來的妝容點(diǎn)都沒變,即使游泳到深處也不會(huì)掉妝,打完沙灘排球的面容和參加完晚宴的沒什么區(qū)別……這些是否都是你的夢(mèng)想?
Il a également constaté que certains éléments militaires maquillaient de fa?on plus ou moins systématique des assassinats de civils pour faire croire que les victimes étaient mortes au combat (??faux positifs??).
我還發(fā)現(xiàn)軍隊(duì)多成員或多或少系統(tǒng)化地進(jìn)行所謂“假陽性”的殺害,即把非法殺害平民成戰(zhàn)斗中合法殺害的樣子。
Si tu n'as pas envie de te maquiller, tu peux aussi mettre un masque et pourquoi pas le fabriquer toi-même (avec du papier, un modèle, des ciseaux et de la peinture) !!
如果你不想把自己藏起來,你還可以用紙、模型、剪刀、畫筆自制張精美的面具哦。
Qu’importe qu’on se maquille léger ou lourd, même si on ne se maquille pas, il faut toujours se démaquiller quand on est chez soi.
無論化的是濃妝還是淡妝,甚至不化妝,在回家后都應(yīng)做卸妝。
Pire encore, elles maquillent les faits, prétendent que les défunts sont toujours en vie, en faisant mauvais usage des éléments de preuve remis en toute bonne foi par la République populaire démocratique de Corée.
更惡劣的是,日本當(dāng)局正在歪曲真相,通過濫用朝鮮本著誠意提供的材料,說什么死者還活著。
Pendant qu'un nombre croissant d'états souverains essuient des attaques armées, le plan ??Guerre des étoiles?? de l'ère de la guerre froide, maquillé en système de défense nationale par missiles, ou en système de défense par missiles de théatre, est ouvertement mis en avant.
在數(shù)目日增的主權(quán)國(guó)家正在遭受武攻擊的同時(shí),正在公開推進(jìn)成國(guó)家導(dǎo)彈防御系統(tǒng)或戰(zhàn)區(qū)導(dǎo)彈防御系統(tǒng)的冷戰(zhàn)時(shí)代的“星際大戰(zhàn)”計(jì)劃。
La Sous-Direction des questions migratoires dispose d'une base de données sur les documents volés à laquelle Interpol pourra avoir accès dans le cadre de l'application des décisions du secrétariat général d'Interpol concernant la création d'une base de données sur les documents volés, maquillés ou falsifiés.
移民事務(wù)處有個(gè)被偷竊的文件的數(shù)據(jù)庫,與刑警組織分享,以便遵守刑警組織總秘書處關(guān)于建立個(gè)被偷竊、纂改或造的文件的數(shù)據(jù)庫的規(guī)定。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com