Les murs menacent de tomber.
墻快塌了。
Les murs menacent de tomber.
墻快塌了。
Maintenant la misère et la maladie ne les menacent plus.
現(xiàn)在不再受貧困和疾病的脅。
"La liberté est-elle menacée par l'égalité ?"
自由是否受了平等脅?
Ces changements climatiques menacent durablement notre développement.
這些氣候變化正在脅著我們的可續(xù)發(fā)展。
Les réseaux sociaux menacent-ils la vie privée ?
網(wǎng)絡(luò)脅到我們的私生活了嗎?
Les forces adverses menacent la sécurité de notre région.
這些敵對勢力脅到我們地區(qū)的安全。
Je veux plus d'images pour Ciel Mena?ant.
我想要更多昏天暗地的圖片。
La paix peut-être menacée de différentes manières.
對和平的脅可能并且確實產(chǎn)生于不同的來源。
Troisièmement, en novembre, le CNDP mena?ait Goma.
第三,11月時,全國保衛(wèi)民大會還在脅戈馬。
Au Darfour, des millions de personnes sont menacées.
在達爾富爾,數(shù)百萬受到脅。
La paix et la sécurité internationales sont constamment menacées.
國際和平與安全不斷受到脅。
J'entends des rebelles qui menacent de me tuer.
我聽到暴亂分子脅著要殺我。
Deux difficultés qui menacent ce partenariat doivent être résolues.
有兩個情況危及這一伙伴關(guān)系,必須解決。
Les personnes agées sont surtout menacées par la pauvreté.
貧困是老年福祉的主要脅。
La vie de famille et la santé sont lourdement menacées.
家庭生活和健康受到長遠脅。
Elle aurait aussi été menacée par un adjoint du procureur.
據(jù)稱,她還受到一位助理檢察官的脅。
Cette crise risque en effet de menacer la stabilité régionale.
危機的確有可能成為對區(qū)域穩(wěn)定的脅。
Le mal redouté peut menacer l'intégrité physique ou morale de la personne.
由害怕造成的事可能脅到身的安全或者是的道德!
La légitimité des futurs traités risque par conséquent d'être menacée.
這可能會損害今后各項條約的正當性。
Avec l'hiver qui approche, notre population est menacée de famine.
隨著冬季的來臨,我國民將面臨饑餓。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com