Le relèvement du lieu fut exactement pris, et le Moravian continua sa route sans avaries apparentes.
摩拉維安號(hào)繼續(xù)航行,似乎并沒有受到什么損傷。
Le relèvement du lieu fut exactement pris, et le Moravian continua sa route sans avaries apparentes.
摩拉維安號(hào)繼續(xù)航行,似乎并沒有受到什么損傷。
Nous avons signalé le dommage aux agents de transport et nous avons fait établir le certificat d’avarie.
我們向運(yùn)輸代理商損壞情況,并草擬損壞證明。
Une turbine et un générateur ont?ensuite été endommagés par une avarie d'une partie du système de graissage.
由于供系統(tǒng)某些環(huán)節(jié)發(fā)生故障,渦輪和發(fā)損壞。
Les pays africains sont essentiellement des pays expéditeurs et leurs chargeurs doivent pouvoir imputer certaines avaries au transporteur.
非洲國(guó)家基本都是海運(yùn)國(guó),它們的托運(yùn)人自然會(huì)把潛在事故歸罪于承運(yùn)人。
Le titre de cet article peut devenir “avaries communes” puisqu'il n'y a plus de chapitre distinct sur cette question.
由于關(guān)于共同海損不再單設(shè)一章,該條文的標(biāo)題可以調(diào)整為“共同海損”。
Il a été noté que le paragraphe 2 traitait du délai de prescription pour les réclamations pour avarie commune.
有與會(huì)者注意到,第(2)款涉及共同海損索賠時(shí)限。
Dans le contexte du transport maritime, cela est considéré comme une sanction trop sévère en cas d'avarie des marchandises.
在海運(yùn)方面,考慮到對(duì)于貨物的實(shí)際損壞,這一懲處視為過于嚴(yán)厲。
L'idée selon laquelle il fallait continuer d'appliquer aux avaries communes un régime indépendant du projet d'instrument a été largement soutenue.
與會(huì)者廣泛支持繼續(xù)適用共同海損規(guī)則,以此作為獨(dú)立于文書草案所載規(guī)則的一套規(guī)則。
GENCON affirme que cette augmentation correspondait à?l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.
GENCON說,這些保險(xiǎn)費(fèi)上漲的原因是伊拉克軍隊(duì)布設(shè)的浮動(dòng)水雷格外造成船舶損害的危險(xiǎn)。
La nouvelle tendance du droit des avaries va dans le sens d'une responsabilité objective et d'une indemnisation intégrale des dommages causés.
所謂“損害賠償法”出現(xiàn)傾向于注重客觀責(zé)任并對(duì)造成的損害提供全額賠償?shù)男纶呄颉?/p>
On entend par ??détérioration?? la destruction totale, l'avarie, le dommage matériel et la réduction de taille pendant le transport ou l'entreposage.
貨物損壞包括在運(yùn)輸或儲(chǔ)存期間貨物完全損毀、實(shí)際損壞、變質(zhì)和短縮。
Le centre de commande détruit aurait permis de détecter l'avarie, mais le poste provisoire n'assurait pas la surveillance du système de graissage.
毀的控制中心本來是可以發(fā)現(xiàn)這一故障的,但臨時(shí)控制系統(tǒng)沒有對(duì)供系統(tǒng)進(jìn)行監(jiān)測(cè)。
Il a été suggéré que la question de la prescription soit laissée au régime juridique existant relatif au règlement des avaries communes.
有與會(huì)者建議把時(shí)限問題留給共同海損理算的現(xiàn)行法律制度解決。
On trouvera un résumé des arguments pour et contre les avaries communes dans les rapports élaborés par la CNUCED sur la question8.
關(guān)于贊成和反對(duì)共同海損各種論據(jù)的概覽可以在貿(mào)發(fā)會(huì)議關(guān)于這一問題所編寫的中找到。
étaient également concernées les installations classées pour la protection de l'environnement, dont la destruction ou une avarie présenterait un danger grave pour la population.
若這些設(shè)施遭到摧毀或損壞,會(huì)對(duì)人口造成嚴(yán)重威脅。
Le projet porte aussi sur des questions nouvelles qui n'étaient pas traitées dans les règles susmentionnées, comme les connaissements électroniques ou les avaries communes.
草案還涉及上述規(guī)則沒有包括的新問題,例如子提單和共同海損。
Si la liaison entre le cadre et les éléments autorise un?déplacement relatif des sous-ensembles, la fixation de l'équipement doit permettre?tel déplacement sans risque d'avarie des organes.
如果框架和各單元之間的連接允許組合件之間有相對(duì)運(yùn)動(dòng),則設(shè)備的安裝方式必須允許有相對(duì)運(yùn)動(dòng)而不會(huì)損壞工作部件。
15.1 Aucune disposition du présent instrument ne s'oppose à l'application des dispositions du contrat de transport ou de la législation nationale relatives au règlement des avaries communes.
1 本文書中任何內(nèi)容都不阻止適用運(yùn)輸合同或國(guó)內(nèi)法中關(guān)于共同海損理算的規(guī)定。
Aucune disposition de la présente Convention n'affecte l'application des clauses du contrat de transport ou des dispositions de la loi nationale relatives au règlement des avaries communes.
本公約的規(guī)定概不影響適用有關(guān)共同海損理算的運(yùn)輸合同條款或國(guó)內(nèi)法規(guī)定。
2.4.3 Pendant le transport, les?CGEM doivent être protégés contre les avaries des éléments et de l'équipement de service en cas de choc latéral ou longitudinal ou de retournement.
4.3 在運(yùn)輸過程中,多元?dú)怏w容器必須加以保護(hù),以防各單元和輔助設(shè)備因橫向和縱向撞擊以及傾覆而受到損壞。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com