LES MODIFICATION ULTERIEURES SONT PORTEES SUR DES AVENANTS.
最后的修改可以以附加條款的形式出現(xiàn)。
LES MODIFICATION ULTERIEURES SONT PORTEES SUR DES AVENANTS.
最后的修改可以以附加條款的形式出現(xiàn)。
Nous allons bien tous les deux et l'humeur est à l'avenant.
我們兩人身體好, 心情也好。
Elle a accepté de plafonner les contrats et les augmentations de co?t dans les avenants.
行政當(dāng)局同意在合同中標(biāo)明過的限額,并在合同修正中列入過的增額。
Les accords susmentionnés ont été conclus sous la forme d'un avenant au contrat.
這些協(xié)已作為合同修正案最后確定下來。
La valeur totale du contrat de sous-traitance, avenants compris, était de?ID 2?528?263.
分包合同價(jià)值包括變更訂貨合計(jì)2,528,263 伊拉克第納爾。
Toutefois, il fut décidé d'attribuer le marché principal d'abord, et d'établir ultérieurement un avenant pour ces systèmes.
但它后來決定先訂立主要合同,以后再為這些服務(wù)設(shè)備發(fā)出更改合同令。
Elle demande une indemnité de US$?267?120 représentant 63?% des sommes facturées en vertu de?l'avenant No?1.
它要求賠償1號(hào)補(bǔ)充件之下所在發(fā)票金額的63%,即267,120美元。
Le fait que le contrat a été prolongé sans que cela fasse l'objet d'un avenant complique encore les choses.
使問題更加復(fù)雜的部分原因是,合同的延長(zhǎng)沒有任何正式文件。
La MINUS a indiqué que cet avenant avait été conclu directement par le Service des achats du Siège.
蘇特派團(tuán)解釋說,這個(gè)修訂是合國總部采購處直接作出的。
La société déclare que le contrat a été prolongé d'un commun accord, sans que cela ait?fait l'objet d'un avenant.
Anice說,經(jīng)相互商定延長(zhǎng)了合同期,但沒有正式延長(zhǎng)合同。
Il serait alors habilité à autoriser les avenants aux marchés et les modifications techniques ne dépassant pas ce montant préapprouvé.
執(zhí)行主任應(yīng)享有批準(zhǔn)費(fèi)用少于事先核準(zhǔn)限額的合同修改和訂單更改的權(quán)力。
Pour preuve de ses pertes contractuelles, Walter?Bau a présenté une copie du contrat original ainsi que des amendements et avenants.
作為合同損失的證據(jù),Walter Bau提供了一份原始合同及其以后的修改和增補(bǔ)文字的復(fù)制件。
Quatre avenants ont été ajoutés au contrat de conception, mise au point et installation du Système d'information budgétaire (contrat no?C0070-01).
對(duì)預(yù)算信息系統(tǒng)的設(shè)計(jì)、開發(fā)和實(shí)施合同(第C0070-01號(hào)合同)做了4項(xiàng)修正。
Certaines d'entre elles, telles que la question de la répartition, ont été traitées par la suite dans un avenant au protocole.
其中一些問題,如分配問題,隨后被納入該協(xié)的擴(kuò)展部分。
Un avenant au contrat type prévoit désormais des délais de livraison ainsi qu'une pénalité lorsque ces délais ne sont pas respectés.
合同標(biāo)準(zhǔn)條款和條件中增加了交付期限和推遲交付懲罰條款等補(bǔ)充條件。
Aux?termes de l'avenant, RSAL était tenu de verser un montant supplémentaire de 15?% à?tous?ses salariés pendant la période indiquée plus haut.
這項(xiàng)修改要求RSAL就上述時(shí)期為其所有雇員增付15%。
Le premier avenant disposait également que l'Organisation se réservait le droit de proroger le contrat de six mois par avenant (le deuxième).
第一修正案還規(guī)定合國保留把合同再延長(zhǎng)六個(gè)月的權(quán)利,而合同的延長(zhǎng)將通過一項(xiàng)修正案實(shí)施,于是便有了第二修正案。
Le Bureau estime néanmoins que l'avenant au contrat aurait d? être soumis aux comités des marchés qui avaient précédemment examiné le dossier.
過,監(jiān)督廳認(rèn)為,應(yīng)將合同修正案提交以前審查該案的合同委員會(huì)。
Le contrat et son avenant ont été conclus entre l'établissement public iraquien Al?Fao (le"ma?tre de l'ouvrage") et un cocontractant dont Hydroproject est l'ayant cause.
合同和補(bǔ)充件是由Hydroproject所替代的法人與伊拉克的Al Fao General Establishment (“雇主”)訂立的。
La règle veut actuellement que tous les avenants à des marchés soient soumis pour accord à la Division des achats avant qu'on puisse les signer.
根據(jù)現(xiàn)有程序,在修改合同前,所有修改均應(yīng)提交采購司批準(zhǔn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com