Les états Membres ont logiquement répugné à choisir entre ces deux options peu engageantes.
會員不愿在這均不可取兩者之間作出選擇,這是可以理解。
Les états Membres ont logiquement répugné à choisir entre ces deux options peu engageantes.
會員不愿在這均不可取兩者之間作出選擇,這是可以理解。
Ce sont là des signes engageants pour l'avenir.
對未來來說,這些是令人舞跡象。
Les ONG peuvent faire ?uvre utile en engageant très t?t des efforts de médiation.
早期參與是一些非府組織可以發(fā)揮作用領域。
Des dommages transfrontières peuvent se produire pour plusieurs autres raisons n'engageant pas la responsabilité de l'état.
可能由于好幾項不涉及家責任其他原因而發(fā)生跨界損害。
Si les parties avaient voulu, en s'engageant, formuler ainsi l'obligation, elles auraient pu le faire.
如果雙方愿意按照那種方式承擔義務,它們可以這樣做。
Ainsi, il devrait activement chercher à réactiver un processus politique engageant toutes les parties de la région.
應該積極致力于恢復吸收該地區(qū)有關(guān)各方參與治進程。
La communauté internationale doit neutraliser ces obstacles en s'engageant plus fermement en faveur d'un règlement négocié au conflit.
我們必須排除這些障礙,更有力地顯示對談判解決沖際承諾。
La police enquête également sur ces affaires et prend les mesures nécessaires et appropriées, y compris en?engageant des poursuites.
警方亦會繼續(xù)跟進及調(diào)查這些案件,并在有需要及適當時采取包括檢控等跟進行動。
Les?médias peuvent faire valoir leur liberté et leur indépendance en engageant des recours et en portant plainte.
媒體可利用各種補救措施 36 和投訴機制,確保他們自由和獨立。
Une résolution a été adoptée à cette occasion, engageant vivement les états membres à ratifier et appliquer la Convention.
會議期間通過了一項決議,敦促各成員批準和執(zhí)行該《公約》。
Les autorités ont-elles pris des dispositions pour contrer cette tendance, notamment en engageant un dialogue avec les groupes concernés?
主管當局是否采取了措施來阻止這樣趨勢,特別是與有關(guān)團體進行對話。
Premièrement, toutes les violations du droit international humanitaire ne sont pas des crimes de guerre engageant la responsabilité pénale d'individus.
首先,并非所有違反際人道主義法行為都是涉及有個人刑事責任戰(zhàn)爭罪行。
Il faudrait également préciser dans quelle mesure la direction et le contr?le (projet d'article 26) engageant la responsabilité de l'état.
還需要進一步闡明令成員承擔責任指揮和控制程度(第26條草案)。
En s'engageant à soumettre leurs politiques à un examen par leurs pairs, ils font un choix politique courageux et convaincant.
非洲各府承諾將其策交由同伴進行嚴格審查,他們做出了勇敢而令人信服治選擇。
Nous nous y employons à l'échelle nationale en engageant de réelles réformes, dont la Jordanie commence à recueillir les fruits.
我們正通過在家一級開展各種有效改革項目來努力實現(xiàn)這一目標,這些項目好處在約旦正開始顯現(xiàn)。
Ceux qui parviennent à gagner ces pays s'en remettent souvent à des passeurs, en s'engageant à payer des sommes importantes.
進入那些家人往往要依靠偷運者,在這一個過程中需拿出(允諾)大筆錢財。
Ce programme a aussi permis de créer 50?000?emplois dans le secteur privé en engageant et en formant des entrepreneurs locaux.
該項方案通過促進和利用地方承包商而在私營部門創(chuàng)造了50,000個就業(yè)機會。
Les pays développés doivent continuer à montrer la voie en s'engageant à procéder à des réductions des émissions encore plus importantes.
發(fā)達家應繼續(xù)率先承諾更大減排量。
Les enfants doivent comprendre que les conflits ne peuvent pas être réglés par la violence, mais en engageant des négociations intelligentes.
兒童需要了解沖不是通過暴力、而是通過明智談判解決。
Les gouvernements doivent maintenant concrétiser cette prise de conscience en engageant des ressources suffisantes ou par une mise en oeuvre effective.
各府尚未將這種認識變?yōu)槌渥阗Y源或有效執(zhí)行承諾。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com