Elle est une personne très courtoise .
她一個(gè)彬彬有禮的人。
Elle est une personne très courtoise .
她一個(gè)彬彬有禮的人。
Des gestes courtois sont bien accueillis en public .
有禮貌的舉止在公眾場(chǎng)合很受歡迎。
Aux traits fins et aux dents blanches.Et les lèvres rouges.On voit en lui un jeune homme très courtois.
見(jiàn)清目秀斯態(tài),白唇紅口四方.
Un retour au discours courtois serait plus sage et plus efficace.
明對(duì)話將明智和更有效的做法。
Il continue à s'efforcer de s'acquitter de son mandat de manière indépendante, courtoise et constructive.
繼續(xù)努力通過(guò)獨(dú)立、謙恭和建設(shè)性的工作履行其使命。
Il serait peu courtois de ne pas reconna?tre les mesures prises et les promesses faites par le Gouvernement angolais.
不承認(rèn)安哥拉政府所采取的步驟以及所作出的承諾將粗暴的。
Il nous faudra travailler de manière efficace, courtoise, disciplinée et dans un esprit de compromis au nom de l'intérêt supérieur.
我們將需要以明的態(tài)度、紀(jì)律和為了更大利益作出妥協(xié)的意愿,進(jìn)行高效率的工作。
Je pense que sa réponse est très positive et très courtoise, bien adaptée au genre de discussion que nous avons eue.
我認(rèn)為,這對(duì)我們進(jìn)行的討論所作出的非常積極和有禮的反應(yīng)。
Je remercie vivement le?Secrétaire général de la?Conférence, M.?Vladimir?Petrovsky, dont?j'ai beaucoup apprécié la courtoise disponibilité, la profonde discrétion et la grande sagesse.
我要感謝我們的秘書(shū)長(zhǎng)弗拉基米爾·彼得羅夫斯基先生,對(duì)于的彬彬有禮、熱情好客、明察果斷、大智大慧,我都深為欽佩。
??Un officier courtois est descendu du véhicule??, a déclaré Gideon Levy, ??mais il s'est avéré qu'il n'avait pas connaissance de notre autorisation de circuler??.
“一個(gè)態(tài)度友好的軍官?gòu)难b甲運(yùn)兵車中走出來(lái),”Levy說(shuō),“但事實(shí)證明并不知道我們事先獲得許可到那里的?!?/p>
Ainsi, chaque fois que nous nous réunissons pour traiter de ces sujets, on trouve, sous les paroles courtoises et parfois éloquentes, un certain nombre d'accusations.
另外,在我們每次開(kāi)會(huì)處理這些問(wèn)題時(shí),在禮貌和有時(shí)華麗的詞句后面都有一定程度的相互指責(zé)。
Vos talents diplomatiques et votre style courtois ont, à l'évidence, permis d'examiner sans heurt et avec efficacité les différentes questions dont est saisi le Conseil.
你的外交才干和高尚的風(fēng)格顯然確保了對(duì)提交安理會(huì)的各種問(wèn)題的順利和有效的處理。
P.S.: Votre dernière lettre étant rédigée de manière fort peu courtoise, j'ai le regret de vous faire savoir que vous ne participerez pas au prochain tirage.
您的上一封信寫(xiě)得極不禮貌,我很遺憾地通知您:您不能參加下一次抽簽。
La relance: Tout en tenant compte de ce qui a été convenu avec le recruteur, prenez l'initiative si les choses tra?nent quelque peu tout en restant courtois.
在事先得到招聘人許可的情況下,倘若較長(zhǎng)時(shí)間后仍未得到回,可適當(dāng)發(fā)揮主動(dòng)性,禮貌地與對(duì)方聯(lián)系咨詢。
Enfin, je tiens à terminer en exprimant ma sincère reconnaissance au Gouvernement autrichien qui continue de se montrer un h?te généreux et courtois pour l'Agence internationale de l'énergie atomique.
最后,我想表示真誠(chéng)地感謝奧地利政府,奧地利政府繼續(xù)國(guó)際原子能機(jī)構(gòu)慷慨而殷勤的東道主。
De nombreux accords soulignent l'importance de la courtoise internationale et de l'indépendance des tribunaux en précisant que leur approbation et application ne doivent en rien compromettre ou diminuer cette indépendance.
許多協(xié)議強(qiáng)調(diào)了法院禮讓和獨(dú)立性的重要性,明確指出這一獨(dú)立性不應(yīng)因跨國(guó)界協(xié)議得到批準(zhǔn)和實(shí)施而受到負(fù)面影響或削弱。
Ils doivent, à l'égard de la population locale, en particulier des femmes et des enfants, s'abstenir de tout abus et de tout acte d'exploitation et se montrer courtois et respectueux.
除其外,準(zhǔn)則規(guī)定軍事特遣隊(duì)成員不得虐待或剝削當(dāng)?shù)鼐用?,尤?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/uzeGQBJhikZbZ9Tluy6w@fiGA@k=.png">婦女和兒童,并規(guī)定們對(duì)居民應(yīng)以禮相待。
Bien que cette demande soit valide aux termes du règlement intérieur, il aurait été courtois et plus transparent que les états-Unis avisent les auteurs qu'ils demanderaient de procéder à un vote.
盡管根據(jù)議事規(guī)則,該要求為有效要求,但如果美國(guó)通知了提案國(guó)它將要求進(jìn)行表決,則會(huì)比較禮貌和透明。
Nous voulons, une fois de plus, dénoncer cette situation et demander que l'on applique d'une manière transparente, d'une manière courtoise, d'une manière claire, l'article 43 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale.
我們?cè)俅螌?duì)這種情況表示譴責(zé),并且要求透明、有禮貌和明確地執(zhí)行大會(huì)議事規(guī)則第43條。
Je voudrais tout d'abord saluer très chaleureusement la fa?on dynamique, très courtoise et efficace dont la Colombie -?l'Ambassadeur Valdivieso et toute l'équipe colombienne?- a présidé aux délibérations du Conseil pendant le mois d'ao?t.
我還要非常熱情贊揚(yáng)哥倫比亞大使巴爾迪維索和哥倫比亞代表團(tuán)全體成員上個(gè)月對(duì)安理會(huì)進(jìn)行的強(qiáng)有力的,謙恭有禮的和有效的領(lǐng)導(dǎo)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com