轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

conflagration

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

conflagration

音標(biāo):[k??flagrasj??]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.f.
1. 〈舊〉大火災(zāi)
2. 〈轉(zhuǎn)〉政治大動(dòng)亂,大騷動(dòng);戰(zhàn)火,大戰(zhàn)
La conflagration de 1939 s'est étendue au monde entier.1939年的戰(zhàn)火蔓延至全世界。

詞:
guerre,  incendie,  bouleversement,  embrasement,  explosion,  révolution
詞:
calme,  paix
聯(lián)想詞
explosion爆炸;catastrophe嚴(yán)重災(zāi)難;apocalypse世界末日,慘重的災(zāi)害;guerre戰(zhàn)爭;pandémie大流行病;destruction破壞,毀壞;étincelle火花,火星;apocalyptique世界末日;chaos混沌;débacle淌凌,解凍;tragédie悲劇;

Ce sont les gouvernements eux-mêmes qui ont créé les conditions nécessaires à la conflagration.

政府自己為災(zāi)難創(chuàng)造了條件。

Lorsqu'il était jeune, il avait assisté à la conflagration de la Deuxième Guerre mondiale.

他早年經(jīng)歷了第二次世界大戰(zhàn)的動(dòng)蕩。

Presque tout le monde avait prédit que l'Afrique du Sud serait ab?mée dans une conflagration raciale.

“人們幾乎普遍預(yù)料,南非難免一場(chǎng)種族大災(zāi)難。

Une fois que l'arme nucléaire serait lancée, il n'y aurait aucun moyen d'éviter une conflagration mondiale.

核導(dǎo)火線一旦點(diǎn)燃,全球戰(zhàn)火就無可避免。

Nous sommes pris dans une spirale de massacres qui ne cessent de nous rapprocher de conflagrations généralisées.

我們已經(jīng)卷入一場(chǎng)血的旋風(fēng)之中,使我們更加接于一場(chǎng)全面的沖突。

La vieille confrontation Est-Ouest a disparu, et la menace d'une conflagration nucléaire mondiale a reculé.

舊的東西方對(duì)峙已經(jīng)消逝,全球核戰(zhàn)爭威脅也已經(jīng)消退。

Les retombées de la guerre pourraient entra?ner une conflagration régionale si le conflit débordait des frontières de l'Iraq.

隨著沖突超出伊拉克的邊界,戰(zhàn)爭的擴(kuò)延有可能引起一場(chǎng)區(qū)域性戰(zhàn)爭。

Il se peut qu'aucune des parties n'ait l'intention de permettre que la situation ne dégénère en une véritable conflagration.

或許雙方都無意使局勢(shì)惡化為全面戰(zhàn)火。

Cela ne ferait que conduire le monde vers un cercle vicieux de calamités et de conflagrations croissantes.

這樣做只能使世界陷入日益增多的災(zāi)難和不幸的惡性循環(huán)。

Ce sont ces principes qui ont permis à la communauté internationale de prévenir avec succès des conflagrations mondiales.

這些原則已使國際社會(huì)成功了世界大戰(zhàn)的發(fā)生。

Mais il est également indispensable de répondre aux griefs légitimes qui, si on les ignore, risquent d'attiser une prochaine conflagration.

然而,處理合法申訴同樣至關(guān)重要,如果不加重視,它們也有可能釀成新的突發(fā)事件。

Les conflits actuels non réglés - tant entre états qu'au sein des états - pourraient dégénérer demain en des conflagrations horribles.

今天國家之間和國家內(nèi)未解決的沖突,可以燃燒成為明天可怕的大火。

Le Népal demande instamment au Conseil de sécurité d'agir à temps, rapidement, adéquatement et avec fermeté afin de prévenir les conflagrations.

尼泊爾促請(qǐng)安全理事會(huì)及時(shí)、迅速、果斷而適當(dāng)采取防戰(zhàn)火的行動(dòng)。

Unissons-nous et travaillons avec acharnement afin de sauver cette région qui est déjà en ébullition en lui épargnant davantage de conflagrations.

讓我們一道進(jìn)行堅(jiān)定的努力,以挽救這一已經(jīng)處于動(dòng)亂的區(qū)域陷入進(jìn)一步的沖突。

à moins d'une nouvelle conflagration mondiale, l'amélioration de la gouvernance mondiale ne peut passer que par une évolution progressive, et non par la révolution.

除非再出現(xiàn)一次全球大震蕩,否則改進(jìn)全球治理只能通過逐步演變而非革命來實(shí)現(xiàn)。

Il en est résulté une conflagration internationale qui laissa en ruines une partie importante du monde civilisé, ruines sur lesquelles l'ONU a ensuite été élevée.

這一結(jié)果便是一場(chǎng)國際大沖突,使得一大片文明世界淪為廢墟,聯(lián)合國正是在這片廢墟之上建立起來的。

Cette organisation a été créée à la fin d'une conflagration mondiale pour abolir la guerre à jamais et prévenir les affrontements armés entre nations ou groupes de nations.

本組織是在一場(chǎng)世界大戰(zhàn)結(jié)束后創(chuàng)建的,以便永久避免戰(zhàn)爭并防國家或國家集團(tuán)之間的武裝對(duì)抗。

Celles-ci, à leur tour, produisent souvent des tensions économiques et sociales qui, si on les laisse couver, peuvent entra?ner des conflagrations plus importantes et capables d'avoir un effet déstabilisant.

這些問題反過來又造成經(jīng)濟(jì)和社會(huì)緊張關(guān)系,如果不解決這些緊張關(guān)系,可能造成更大規(guī)模和顛覆性沖突。

Il est évident qu'il s'agit là d'une tentative visant à provoquer une nouvelle conflagration dans les Balkans dans le but de parvenir à des objectifs politiques par la violence.

這顯然是企圖在巴爾干區(qū)挑起一場(chǎng)新的沖突,以便通過暴力實(shí)現(xiàn)政治目的。

Il nous faut donc agir et très vite afin de conjurer les risques d'une conflagration généralisée aux conséquences certes prévisibles, mais incalculables, pour la région et pour le monde.

因此,我們必須非常迅速行動(dòng),消除普遍災(zāi)難的危險(xiǎn),這一災(zāi)難對(duì)該區(qū)域和全世界如果沒有難以估算的后果則也有可預(yù)見的后果。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 conflagration 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。