Leurs relations se bornent à la courtoisie.
關(guān)系僅限于禮儀之交。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
關(guān)系僅限于禮儀之交。
Manque de tact, de maturité, de courtoisie.
缺乏機(jī)智,成熟,禮貌。
Je les remercie de leur courtoisie et de leur amitié.
感謝禮貌和友好態(tài)度。
Je demandais simplement, par courtoisie, si nous pouvions disposer d'un peu plus de temps.
它只是出于禮貌問一下,是否可以有稍多一點(diǎn)時間。
Le Comité note toutefois que l'état partie a fourni ?par courtoisie? des documents supplémentaires.
但委員會也注意到,締約國“出于禮節(jié)”提供了補(bǔ)充材料。
Nous remercions le Conseil pour la courtoisie qu'il manifeste en écoutant les non-membres d'abord.
感謝安理會首先聽取非成員意見。
Après un échange de courtoisies, la Présidente déclare la session close.
在互致有禮貌言詞之后,主席宣布會議結(jié)。
Tout ce que nous demandons, c'est qu'on fasse preuve de la même courtoisie à notre égard.
只是要求給予同樣禮遇。
La mission a effectué une visite de courtoisie à la Cour suprême du ?Puntland?.
視察團(tuán)禮節(jié)性地訪問了“邦特蘭”最高法院。
Dans les trois capitales, il a eu des réunions de courtoisie avec de hauts fonctionnaires.
在所有三個首都,都禮貌性會晤了政府官員。
Il a conclu que, par courtoisie, les états-Unis devraient délivrer au moins certains des visas.
總結(jié)說,美國出于禮貌應(yīng)至少發(fā)給一些簽證。
Après l'échange des courtoisies d'usage, la réunion a été déclarée close à 12 h 10.
在按慣例互致謝意后,會議于下午12時10分閉幕。
Les règles de la chevalerie étaient la bravoure ,la courtoisie ,la loyauté et la protection des faibles.
騎士應(yīng)該勇敢謙恭忠誠,保護(hù)弱勢群體。
Le représentant de la France a exhorté le pays h?te à délivrer par courtoisie les visas en question.
法國代表呼吁東道國出于禮貌發(fā)給有關(guān)簽證。
Je relève que la Commission n'a pas même eu la courtoisie de communiquer à l'éthiopie copie de cette lettre.
要指出,邊界委員會沒有禮節(jié)性地向埃塞俄比亞提供該信副本。
Je pense que nous pourrions, par courtoisie, laisser les membres sortants du Conseil s'exprimer en premier, dans l'ordre alphabétique.
想,作為一種禮貌,可以讓安理會離任成員先按字母順序發(fā)言。
Après un échange de formules de courtoisie, la Présidente déclare la cl?ture de la vingt-huitième session.
在互相致意之后,主席宣布第二十八屆會議閉幕。
Je remercie toutes les délégations pour la courtoisie dont elles ont fait preuve à mon égard.
感謝所有代表團(tuán)對友好態(tài)度。
La CESAO relève que seuls des visas de courtoisie sont accordés pour le personnel de maison.
西亞經(jīng)社會指出,家庭傭工簽證只在優(yōu)待基礎(chǔ)上頒發(fā)。
L'extradition a longtemps été pour l'essentiel une question relevant de la réciprocité ou de la courtoisie.
渡基本上是一個互惠或禮讓問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com