轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

dépeuplement

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

dépeuplement

音標(biāo):[dep?pl?mɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.m.
1. 人口減少, 居民減少;荒無(wú)人煙, 人煙稀少

2. 〈引申義〉動(dòng)物滅絕;采伐
dépeuplement d'une forêt森林中動(dòng)物滅絕;森林采伐
近義詞:
dépopulation
反義詞:
repeuplement,  peuplement
聯(lián)想詞
déclin衰落,衰退,沒(méi)落;exode成群移居;désertification沙漠化;peuplement移民,殖民;démographique人口學(xué),人口統(tǒng)計(jì)學(xué);appauvrissement使貧窮,貧困;urbanisation城市化,都市化;accroissement增加,增長(zhǎng);affaiblissement削弱,減弱,衰弱;désengagement解脫;ralentissement放慢,減慢;

Dans le même temps, nos ?les, nos régions montagneuses et nos zones rurales sont fondamentalement menacées par le dépeuplement.

同時(shí),我國(guó)島上、山區(qū)和鄉(xiāng)村地區(qū)出現(xiàn)了人口衰減根本威脅。

L'actuel dépeuplement de l'Ukraine engendre une évolution négative de la composition par age, marquée par un vieillissement de la population.

烏克蘭人口減少對(duì)該國(guó)人口結(jié)構(gòu)產(chǎn)生了不良質(zhì)變化,也就說(shuō)人口在老化。

Au Kirghizistan, un projet semblable vise à lutter contre le dépeuplement des zones montagneuses en créant de nouvelles possibilités de revenus.

在吉爾吉斯斯坦,正在努力通過(guò)一個(gè)類似項(xiàng)目,增加創(chuàng)收會(huì),減少山區(qū)人民向外移民。

Les membres élus du Conseil législatif craignent à présent que l'incertitude entourant l'aéroport crée une certaine désillusion et accélère le dépeuplement.

立法委員會(huì)當(dāng)成員感到關(guān)切,修建問(wèn)題不確定性將會(huì)造成幻想破滅,人口下降。

Réitérer la nécessité de mettre fin au dépeuplement forcé et appeler l'attention sur l'inquiétude que suscite le nombre croissant de personnes déplacées.

重申須停止強(qiáng)制減少人口,并突出表明關(guān)注境內(nèi)流離失所者人數(shù)不斷增加。

Les migrations internationales ont également beaucoup contribué à prévenir le dépeuplement des villes dans les pays développés et à transformer leur marché de l'immobilier.

國(guó)際移徙在防止發(fā)達(dá)國(guó)家城市人口減少、調(diào)整其住房市方面也發(fā)揮了重要作用。

Aux yeux des ménages ruraux, le dépeuplement rapide des campagnes n'est pas lié aux contraintes démographiques, qui ne peuvent être appréhendées qu'à l'échelon national.

在農(nóng)村家庭看來(lái),農(nóng)村地區(qū)人口迅速減少未必與只有站在國(guó)家角度才能理解人口壓力有什么聯(lián)系。

C'est grace à la migration que la Russie peut inverser les tendances négatives du dépeuplement et du vieillissement de la population dans un avenir proche.

通過(guò)移民,俄羅斯才可在最近將來(lái)減輕人口減少和人口老齡化消極作用。

Parallèlement, Isra?l continue sa campagne, à peine voilée, de dépeuplement des quartiers palestiniens de Jérusalem-Est, visant en particulier Silwan, Sheikh Jarrah et le camp de réfugiés de Shu'fat.

同時(shí),以色列繼續(xù)在東耶路撒冷大張旗鼓地開(kāi)展清除巴勒斯坦社區(qū)人口運(yùn)動(dòng),目標(biāo)特別針對(duì)Silwan、Sheikh、Jarrah和Shu'fat難民營(yíng)。

L'Allemagne a également introduit les premiers travailleurs étrangers aux Palaos en faisant venir des ouvriers d'autres régions de la Micronésie pour remédier à la pénurie de main-d'?uvre palaosienne résultant du dépeuplement.

德國(guó)人還給帕勞帶入了第一批外國(guó)工人,從密克羅尼西亞其他地區(qū)引進(jìn)勞工,彌補(bǔ)由于人口減少造成帕勞人勞動(dòng)力短缺。

La mission a été frappée par le dépeuplement de certaines parties de la ville, ainsi que par la présence très visible des enfants soldats qu'elle a observés dans les rues qu'elle traversait.

代表團(tuán)感到震驚,該市某些部分人口流失,經(jīng)過(guò)一些街道時(shí)到處都兒童兵。

On estime qu'une hausse d'un degré de la température des eaux par rapport aux niveaux préindustriels provoquera un dépeuplement important des stocks de thon et de dauphins pour un grand nombre d'états insulaires.

據(jù)估計(jì),海洋溫度比工業(yè)化前水平提高一度,將導(dǎo)致許多島嶼國(guó)家金槍魚(yú)和海豚種群嚴(yán)重?fù)p失。

Face au dépeuplement des régions rurales du fait de l'absence d'emplois, la Croatie a appliqué une politique démographique consistant à favoriser d'autres formes de travail, en fournissant notamment une assistance aux femmes entrepreneurs.

為了解決因缺乏就業(yè)引起農(nóng)村地區(qū)人口減少問(wèn)題,克羅地亞全國(guó)人口政策支持其它形式就業(yè),包括為女企業(yè)家提供支助。

Même si 25?% de la population vit encore à la campagne, le dépeuplement rural a provoqué un déséquilibre entre les générations, puisque ce sont les tranches d'age les plus productives qui ont tendance à partir.

盡管仍有25%人口生活在農(nóng)村地區(qū),但農(nóng)村地區(qū)人口減少已經(jīng)導(dǎo)致了總體失衡,處于最佳生育年齡段人口更希望離開(kāi)農(nóng)村。

Le dépeuplement rapide non seulement des stocks de poissons migrateurs mais aussi des espèces associées que sont les tortues marines et les cétacés, provoqué par la pêche industrielle à la palangre, menace l'existence même de leur mode de vie.

工業(yè)延繩捕魚(yú)使得巨型掠食性魚(yú)類以及海龜和鯨目動(dòng)物等相關(guān)物種迅速減少,對(duì)它們生活方式構(gòu)成威脅。

Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.

該國(guó)還在山區(qū)開(kāi)發(fā)了各種替代生計(jì)項(xiàng)目,增加創(chuàng)收會(huì),在最大限度內(nèi)減少毀林開(kāi)荒和阻止從山區(qū)外遷。

à partir de là, le programme examine les liens de cause à effet entre le déplacement forcé de peuples africains d'une rive à l'autre de l'Atlantique et l'évolution de l'identité raciale et culturelle, du racisme et des inégalités ainsi que le dépeuplement prononcé de l'Afrique.

在這種背景下,該方案審視了非洲人被迫跨越大西洋遷移現(xiàn)象如何改變了種族和文化特性、產(chǎn)生了種族主義和不平等現(xiàn)象并使非洲人口顯著減少。

Le Rapporteur spécial a rencontré des représentants de la communauté Massaleit en exil au Caire, qui affirment que le dépeuplement des villages, les déplacements et les changements touchant à la propriété foncière feraient partie d'une stratégie gouvernementale visant à modifier la situation démographique de la région.

特別報(bào)告員會(huì)見(jiàn)了流亡開(kāi)羅馬薩萊特族人代表,他們聲稱減少村莊人口、遷移和土地所有權(quán)轉(zhuǎn)手等據(jù)指稱都政府為改變?cè)搮^(qū)域人口組成而采取策略。

S'il n'est pas facile de faire des projections démographiques, il est probable que le phénomène de dépeuplement ira en s'atténuant dans la mesure où la plupart de ceux qui souhaitaient partir l'ont fait et où les effectifs des groupes d'age candidats à l'émigration ont fortement diminué.

雖然未來(lái)人口趨勢(shì)難以預(yù)測(cè),但高移徙率很可能已基本結(jié)束,因?yàn)榇蠖鄶?shù)想離開(kāi)人都已離開(kāi),而且最可能離開(kāi)年齡組已沒(méi)有多少人了。

De manière générale, on ne conna?t pas l'incidence des prises accessoires de tortues de mer lors de la pêche à la palangre, mais ce type de pêche pourrait mettre en danger des espèces dont la population a gravement diminué, même s'il n'est pas lui-même la principale cause de ce dépeuplement.

來(lái)說(shuō),延線釣漁業(yè)對(duì)海龜副捕獲量影響尚不知道,但它可能危及嚴(yán)重枯竭物種,即使延線釣漁業(yè)并非枯竭主要原因。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 dépeuplement 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。