Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.
一些社區(qū)受到氰化物泄露之害。
Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.
一些社區(qū)受到氰化物泄露之害。
La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.
非法排放也能對(duì)海洋生物多樣性造損害。
Le tourisme est une autre industrie susceptible de patir d'un déversement d'hydrocarbures.
旅游業(yè)是發(fā)生石油外溢后另一個(gè)受影響的行業(yè)。
Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.
特別報(bào)告員對(duì)在阿比讓傾倒有毒廢料行為表示關(guān)切。
Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.
對(duì)于汞泄溢情況應(yīng)該采取特別緊急的應(yīng)對(duì)措施。
Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.
在敵對(duì)行動(dòng)中釋放有毒和危險(xiǎn)產(chǎn)品既能是蓄意的,也能附帶發(fā)生。
Cela peut accro?tre les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.
會(huì)導(dǎo)致非法運(yùn)輸和傾倒有毒和危險(xiǎn)產(chǎn)品的風(fēng)險(xiǎn)增多。
Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.
路不是排泄區(qū)本身的一部分。
Les variables de sortie sont liées au déversement des?eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.
產(chǎn)變量與地下水向泉水、河流的排泄有關(guān)。
Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.
有幾項(xiàng)研究在泄漏事件兩年多后發(fā)現(xiàn)了袋狀油藏。
L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.
海事組織為關(guān)于石油污染應(yīng)急計(jì)劃的四次講習(xí)班提供了援助。
Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.
產(chǎn)變量與地下水向泉水、河流的排泄有關(guān)。
On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.
也提一下國(guó)際海事組織有關(guān)石油漏和傾倒廢物的數(shù)項(xiàng)公約。
On a fait valoir que le texte devrait également contenir des dispositions relatives au déversement de déchets radioactifs.
它們指,個(gè)案文還應(yīng)當(dāng)載有涉及埋藏輻射性廢物的條款。
Il en va de même de la pollution, due aussi bien aux déversements directs qu'à des activités terrestres.
直接排放的污染和陸地活動(dòng)帶來(lái)的污染也造同樣影響。
Selon les organisations, ces dispositions de la Directive établissent un régime de responsabilité plus strict pour les déversements accidentels.
據(jù)些組織講,該指示的兩項(xiàng)規(guī)定確立了更嚴(yán)格的意外排放賠償責(zé)任度。
Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.
對(duì)拋灑進(jìn)行補(bǔ)救和對(duì)偏離規(guī)定的情況加糾正都是應(yīng)急措施的一部分。
Les images multispectrales Landsat ont servi à étudier les déversements d'hydrocarbures à terre et les conséquences des marées noires.
還使用了多譜段大地遙感衛(wèi)星圖像來(lái)研究陸上油泄情況和浮油的影響。
Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégats à l'environnement.
緩沖區(qū)內(nèi)廣泛存在的非法傾倒廢物現(xiàn)象,繼續(xù)造環(huán)境和生態(tài)破壞。
Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.
一系列海事活動(dòng)和排物影響了海洋環(huán)境的狀況。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com