La menace d'une crise humanitaire a été endiguée.
人道主義危機(jī)的威脅得到控制。
La menace d'une crise humanitaire a été endiguée.
人道主義危機(jī)的威脅得到控制。
Nulle force ne saurait endiguer le puissant courant des mouvements de libération nationale.
民族解放運(yùn)動(dòng)的洪流是任何力量也阻擋不了的。
Nous avons compris qu'aucune approche unique n'endiguera l'épidémie.
我們獲悉,沒(méi)有任何單一的方法可以遏制這場(chǎng)流行病。
Nous déployons des efforts gigantesques pour endiguer et faire reculer cette épidémie.
現(xiàn)在我們正大張旗鼓地努力,爭(zhēng)取控制扭轉(zhuǎn)艾滋病傳播。
Durement éprouvée, l'Afrique s'est organisée afin d'endiguer ce mal.
經(jīng)過(guò)嚴(yán)峻的磨練后,非洲經(jīng)組織起來(lái),以制止這種罪惡。
Certains (15 % des répondants) avaient adopté de nouvelles mesures pour endiguer ce trafic.
一些國(guó)家(答復(fù)的15%)經(jīng)采取新措施來(lái)對(duì)付這類販毒。
Leurs droits et libertés sont gravement entravés, et le développement de leur personnalité endigué.
他們的權(quán)由受到嚴(yán)重限制,他們發(fā)展己個(gè)性的能力也受到嚴(yán)重限制。
Nous devons également nous efforcer cette année d'endiguer l'énorme flot de documents.
今年,我們還必須采取行動(dòng),消除巨大的文山。
Mon pays déplore notre incapacité à endiguer l'échec qui caractérise les négociations sur le désarmement.
我國(guó)感到遺憾的是,我們一直無(wú)法制止裁軍談判不斷失敗的趨勢(shì)。
Le flux d'armes illégales doit être endigué.
必須制止非法武器的流通。
Il importe d'endiguer l'offre en armes.
還必須從供應(yīng)一方遏制武器的流動(dòng)。
L'ONU doit endiguer le flux de réfugiés et déplacés.
聯(lián)合國(guó)必須制止日益高漲的難民國(guó)內(nèi)流離失所者的浪潮。
Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.
需要控制扭轉(zhuǎn)這些消極的、具有破壞性的動(dòng)態(tài)。
Les médicaments existent, qui devraient permettre d'endiguer les grandes pandémies.
現(xiàn)有的藥品應(yīng)能使控制大流行病成為可能。
Troisièmement, des programmes pragmatiques sont indispensables pour endiguer la propagation du VIH.
第三,基于證據(jù)的方案是制止艾滋病毒泛濫的關(guān)鍵。
Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.
我們正竭盡全力控制消除這些分離主義運(yùn)動(dòng)。
Les états-Unis agissent activement pour endiguer le commerce illicite des armes légères.
美國(guó)一直積極阻止小武器輕武器的非法貿(mào)易。
Nous devons endiguer le flux croissant des réfugiés et des personnes déplacées.
我們必須阻止難民國(guó)內(nèi)流離失所人員不斷增長(zhǎng)的浪潮。
L'épidémie ne peut être endiguée que par une riposte globale et multisectorielle.
只有通過(guò)全面多部門的反應(yīng),才能戰(zhàn)勝這一傳染病。
Il est impossible d'endiguer complètement le flux d'armes, illicites ou non.
非法也好其他方式也好,武器的流通不可能完全加以制止。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com